Kierunki studiów
> Lista jednostek dydaktycznych
> Instytut Lingwistyki Stosowanej
> Prowadzone przedmioty
Przedmioty prowadzone przez
Instytut Lingwistyki Stosowanej
Skorzystaj z wyszukiwarki przedmiotów!
- Statistics for linguistic analyses 09-SFLA-11
- Statystyka 09-FR-STAT-11
- Strategie komunikacyjne i kompetencje medialne o kreatywnym i krytycznym stosunku do Filter Bubbles (Filterblasen) wirtualnej przestrzeni echa i „digitalnych duchów 09-SKIKM-ILS-11
- Strategie, metody i techniki przekładu specjalistycznego polsko-angielskiego i angielsko polskiego w XXI wieku 09-SMTPf-ILS-11
- Systemy pisma i problemy ich komputerowego przetwarzania 09-SP-LK-11
- Technologie informacyjne 09-TECHINF-ILS-11
- Technologie informacyjne 09-TIaj-ILS-11
- Technologie informacyjne 09-FR-TI-11
- Technologie informacyjne 09-S1LSA02-P02246
- Technologie informatyczne. Quark Xpress 09-TIQ-11
- Tekst i obraz: wybrane aspekty multimodalności 09-TIO-11
- Teksty narracyjne na lekcji języka obcego 09-TNNLJO-ILS-11
- Teksty użytkowe i naukowe 09-TUIN-ILS-11
- Teksty użytkowe i naukowe w języku angielskim 09-TNIUa-ILS-11
- Teksty użytkowe i naukowe w języku niemieckim 09-TNIU-ILS-11
- Teoria i praktyka przekładu 09-TPP-FNG-22
- Teoria i praktyka przekładu 09-TPP-FW-12
- Teoria i praktyka przekładu 09-TPP-UFIN-22
- Teoria przekładu 09-FR-TP-11
- Teorie komunikacji i mediów 09-N15-TKM-11
- Teorie komunikacji specjalistycznej 09-TKSwj-ILS-11
- Terminologia i terminografia - fakultet 09-LILf-ILS-11
- Third language course 09-LJ-AL-44
- Third language course 09-TLC-EL-44
- Tłumaczenia drugiego języka regionu 09-FR-TDJR-11
- Tłumaczenia j. europejskiego (ang.) 09-FR-TJE-11
- Tłumaczenia pierwszego języka regionu 09-FR-TPJR-11
- Tłumaczenia-pierwszy język specjalności 09-TPJS-11
- Tłumaczenie audiowizualne 09-TA-ILS-11
- Tłumaczenie konferencyjne angielsko-polskie 09-S1LSAK-TK-11
- Tłumaczenie konsekutywne 09-N15-TK-22
- Tłumaczenie konsekutywne (język angielski) 09-2TKJA-11
- Tłumaczenie konsekutywne (język niemiecki) 09-2TKJN-11
- Tłumaczenie negocjacji handlowych (język angielski) 09-2TNHJA-11
- Tłumaczenie negocjacji handlowych (język niemiecki) 09-2TNHJN-11
- Tłumaczenie pisemne tekstów specjalistycznych angielsko-polskie, polsko-angielskie 09-TPTSAPwj-11
- Tłumaczenie pisemne tekstów specjalistycznych niemiecko-polskie 09-N15-TPTSnp-11
- Tłumaczenie pisemne tekstów specjalistycznych polsko-angielskie 09-N15-TPTSpa-11
- Tłumaczenie pisemne tekstów specjalistycznych polsko-niemieckie 09-N15-TPTSpn-11
- Tłumaczenie pisemne tekstów użytkowych (P-A, A-P) 09-TPTUZa-ILS-11
- Tłumaczenie pisemne tekstów użytkowych angielsko - polskie- polsko - angielskie 09-TPTUAPaj-ILS-12
- Tłumaczenie pisemne tekstów użytkowych angielsko - polskie- polsko - angielskie 09-TPTUAPaj-ILS-22
- Tłumaczenie pisemne tekstów użytkowych niemiecko - polskie, polsko niemieckie 09-TPTUNPaj-ILS-12
- Tłumaczenie pisemne tekstów użytkowych niemiecko - polskie, polsko niemieckie 09-TPTUNPaj-ILS-22
- Tłumaczenie pisemne tekstów użytkowych niemiecko-polskie 09-TTUnp-ILS-11
- Tłumaczenie pisemne tekstów użytkowych polsko-niemieckie 09-TPTUpn-ILS-11
- Tłumaczenie symultaniczne 09-N15-TS-12
- Tłumaczenie symultaniczne (język niemiecki) 09-2TS-11
- Tłumaczenie tekstów ekonomicznych angielsko-polskie, polsko-angielskie 09-N15-TTEappa-11
- Tłumaczenie tekstów ekonomicznych niemiecko-polskie, polsko-niemieckie 09-N15-TTEnppn-11
- Tłumaczenie tekstów ekonomicznych wspomagane komputerowo (język angielski) 09-2TTEWKJA-11
- Tłumaczenie tekstów ekonomicznych wspomagane komputerowo (język niemiecki) 09-2TTEWKJN-11
- Tłumaczenie tekstów specjalistycznych wspomagane komputerowo (język angielski) 09-2TTSWSJA-11
- Tłumaczenie tekstów specjalistycznych wspomagane komputerowo (język niemiecki) 09-2TTSWKJN-11
- Tłumaczenie ustne 09-N15-TU-11
- Tłumaczenie w kulturze i mediach (angielsko-niemiecko-polskie) 09-TWKIM-ILS-11
- Topografia językowa i kulturowa 09-2FR-TJIK-11
- Topografia językowa i kulturowa Indii 09-FR-OW-TJKI-11
- Topografia językowo-kulturowa Indii 09-FR-TJKI-11
- Translatorium 09-2TRANS-FW-33
- Trening interkulturowy w biznesie 09-N15-TIB-11
- Trening kompetencji interkulturowej 09-CAT-ILS-11
- Trening kompetencji międzykulturowej 09-TKMBaj-ILS-11
- Trening międzykulturowy w biznesie 09-N15-TMB-11
- Treści kulturowe we francuskojęzycznych tekstach i ich polskich tłumaczeniach 09-TKWFT-ILS-11
- Trzeci język nowożytny: francuski, hiszpański, rosyjski, włoski - do wyboru 09-2TJN-ILS-12
- Trzeci język nowożytny: francuski, hiszpański, rosyjski, włoski - do wyboru 09-2TJN-ILS-22
- Turkish Culture and Orientalism 09-TCAO-ILS-11
- U notariusza przy powołaniu zarządu... – wyzwania leksykalne prawniczo-gospodarcze 09-UNPZ-11
- Ustna komunikacja dwujęzyczna 09-UKD-ILS-11
- Warsztat filologa 09-FR-WARFIL-11
- Warsztat filologa 09-FR-WF-11
- Warsztat lingwisty 09-FR-WL-11
- Warsztaty dydaktyczne 09-2WD-11
- Warsztaty dydaktyczne 15 h 09-2WD2-11
- Wczesne nauczanie języków obcych 09-WNJO-ILS-11
- Wczesne nauczanie języków obcych - konwersatorium 09-WNJOk-ILS-11
- Well-being w życiu prywatnym i zawodowym 09-S1LS-PC-11
- Wenderpunkte der deutschen Geschichte 09-WDDG-11
- Wielojęzyczność i polityka 09-WIP-11
- Wielojęzyczność i polityka językowa w Szwecji i Finlandii 09-FR-WPJSF-11
- Wielojęzyczność i wielokulturowość w Unii Europejskiej 09-WWUEwj-PIE-11
- Wielojęzyczność i wielokulturowość w Unii Europejskiej 09-WWUEwj-ILS-11
- Wielojęzyczność jako cel edukacyjny 09-WJCE-ILS-11
- Wprowadzenie do języka perskiego 26-PDW-WE-ELD-07-22
- Wprowadzenie do projektowania i wykorzystania baz danych 09-WPBD-LK-12
- Wprowadzenie do projektowania i wykorzystania baz danych 09-WPBD-LK-22
- Writing Systems in Sociolinguistics and Language Planning 09-WS-EL-11
- Współczesna kultura Indii 09-FR-WKIND-12
- Współczesna kultura Indii 09-FR-WKIND-22
- Współczesne tendencje w uczeniu się i nauczaniu języków obcych 09-NTNUJ-ILS-11
- Wstęp do filozofii języka 09-WFJ-LK-11
- Wstęp do filozofii języka 09-FR-WDFJ-11
- Wstęp do filozofii języka 09-FR-OW-WDFJ-11
- Wstęp do glottodydaktyki 09-WDGf-11
- Wstęp do glottodydaktyki 09-FR-WDG-11
- Wstęp do językoznawstwa 09-FR-WDJ-22
- Wstęp do językoznawstwa 09-WDJaj-ILS-11
- Wstęp do językoznawstwa 09-WDJ-LK-11
- Wstęp do językoznawstwa 09-FR-WDJ-11