Tłumaczenie wspomagane komputerowo 09-CAT-P11
Przykładowe tematy: wprowadzenie do komputerowych narzędzi wspomagania tłumaczenia, instalacja i charakterystyka części składowych, edytor i pamięć tłumaczeniowa, zarządzanie terminologią, praca z oprogramowaniem wspomagającym tłumaczenie – ćwiczenia praktyczne, wykorzystywanie zasobów internetowych w pracy tłumacza
Cele kształcenia
Poziom przedmiotu
Rodzaj przedmiotu
Rok studiów (jeśli obowiązuje)
Efekty kształcenia
student ma uporządkowaną, pogłębioną i rozszerzoną wiedzę ogólną (terminologię, teorie i metodologie) z zakresu komputerowych narzędzi wspomagania tłumaczenia, umie posługiwać się zaawansowanymi technologiami informacyjnymi w zakresie niezbędnym dla wykonania konkretnych zadań związanych z tłumaczeniem, potrafi organizować bazę terminologiczną i zarządzać terminologią, potrafi korzystając z zasobów internetowych samodzielnie zdobywać i poszerzać wiedzę fachową z dziedziny, ma świadomość poziomu swojej wiedzy i potrzeby doskonalenia kompetencji tłumacza
Kryteria oceniania
Aktywność studenta w dyskusji, sprawdzanie umiejętności podczas ćwiczeń, ocena tłumaczenia na zajęciach, dyskusja i ocena projektu tłumaczeniowego (zaliczenie końcowe)
Literatura
Bogucki, Ł.: Tłumaczenie wspomagane komputerowo, Warszawa 2009; Eckstein. M. /R. Sosnowski: Komputer w pracy tłumacza, Kraków 2004
Więcej informacji
Dodatkowe informacje (np. o kalendarzu rejestracji, prowadzących zajęcia, lokalizacji i terminach zajęć) mogą być dostępne w serwisie USOSweb: