Fakultet metodyczny: Sztuka filmowa XX wieku 13-FSMXSFW-11
TK_01 Ustalenia terminologiczne – na przykładzie porównywania przekładów Psalmów.
13-FXMXFIBL_01;
13-FXMXFIBL_02
TK_02 Psalmodia polska ¬ - poetyka adaptacji wzorca gatunkowego.
13-FXMXFIBL_01;
13-FXMXFIBL_03;
13-FXMXFIBL_05
TK_03 Siedm psalmów pokutnych ¬ Wincentego Pola – kontekst historyczny i konfesyjny.
13-FXMXFIBL_01;
13-FXMXFIBL_02;
13-FXMXFIBL_03
TK_04 W perspektywie awangardowego katastrofizmu ( Psalm 4 Baczyńskiego).
13-FXMXFIBL_01;
13-FXMXFIBL_02;
13-FXMXFIBL_03
TK_05 Aprioryczna adaptacja gatunku (Psalmy Tadeusza Nowaka).
13-FXMXFIBL_01;
13-FXMXFIBL_04;
13-FXMXFIBL_05
TK_06 Reinterpretacja i akomodacja źródła ¬ Judyta Wacława Potockiego.
13-FXMXFIBL_01;
13-FXMXFIBL_02;
13-FXMXFIBL_03
TK_07 Kreacja modernisty - Judyt Jana Kasprowicza.
13-FXMXFIBL_01;
13-FXMXFIBL_02;
13-FXMXFIBL_03
TK_08 Przedświt Krasińskiego – romantyczna i wieszcza relektura kanonicznej Apokalipsy.
13-FXMXFIBL_01;
13-FXMXFIBL_04;
13-FXMXFIBL_05
TK_09 Chrystus - poetyckie i światopoglądowe przetworzenie ewangelijnego źródła przez Kasprowicza
13-FXMXFIBL_01;
13-FXMXFIBL_04;
13-FXMXFIBL_05
TK_10 Temat pasyjny w ramach neoromantycznego misterium – Na wzgórzu śmierci Jana Kasprowicza.
13-FXMXFIBL_01;
13-FXMXFIBL_02;
13-FXMXFIBL_05
TK_11 Jezus w eksperymentalnej narracji polifonicznej (Jezus z Nazarethu Romana Brandstaettera).
13-FXMXFIBL_01;
13-FXMXFIBL_02;
13-FXMXFIBL_04
TK_12 „Wawelska” historia Jakuba w Akropolis Wyspiańskiego.
13-FXMXFIBL_01;
13-FXMXFIBL_04;
13-FXMXFIBL_05
TK_13 Pamięć zbiorowa i osobista ¬ - Juda Makabi Juliana Stryjkowskiego.
13-FXMXFIBL_01;
13-FXMXFIBL_02;
13-FXMXFIBL_03
TK_14 Pamięć o źródle ¬ - List do Juliana Stryjkowskiego Jana Józefa Szczepańskiego.
13-FXMXFIBL_01;
13-FXMXFIBL_02
TK_15 Zapożyczenie jako adaptacja – podsumowanie semestralnego cyklu analiz 13-FXMXFIBL_01;
13-FXMXFIBL_02;
13-FXMXFIBL_03;
13-FXMXFIBL_04;
13-FXMXFIBL_05
Cele kształcenia
Kierunek studiów
Metody prowadzenia zajęć umożliwiające osiągnięcie założonych EK
Nakład pracy studenta (punkty ECTS)
Poziom przedmiotu
Rodzaj przedmiotu
Rok studiów (jeśli obowiązuje)
Wymagania wstępne w zakresie wiedzy, umiejętności oraz kompetencji
Koordynatorzy przedmiotu
Efekty kształcenia
13-FXMXFIBL_01
posługuje się zaawansowaną terminologią z zakresu komparatystyki literackiej oraz podstawową z zakresu biblistyki, ma zaawansowaną wiedzę o kulturze i jej społecznych obiegach oraz potrafi tę wiedze wyrazić metodologicznie prawidłowo w profesjonalnych wypowiedziach; ma uporządkowaną wiedzę o historycznym rozwoju języka polskiego (polszczyzny biblijnej) K_W02; K_W10; K_U07;
13-FXMXFIBL_02
ma pogłębioną i szeroką wiedzę o związkach literatury i sztuki polskiej z ideami filozoficznymi oraz estetycznymi, a także o związkach kultury polskiej z kulturą powszechną K_W08; K_W13
13-FXMXFIBL_03
potrafi pod kierunkiem wykładowcy, a także samodzielnie zinterpretować reprezentatywne polskie dzieła literackie nawiązujące do tekstu Pisma Świętego, prawidłowo osadzić je w kontekście kulturowym, posługuje się w tym celu szczegółową wiedzą przedmiotową z zakresu badań literackich oraz biblistyki, posiada w tym zakresie podstawowe umiejętności badawcze i praktyczne komparatysty K_W12; K_W17; K_U05
13-FXMXFIBL_04
posiada i potrafi zastosować uporządkowaną i pogłębioną wiedze z zakresu nauk pomocniczych polonistyki (oraz w ograniczonym zakresie – biblistyki), tę wiedzę potrafi fortunnie poszerzać i rozwijać w rozwiązywaniu złożonych kwestii komparatystycznych K_W05; K_W12; K_U04
13-FXMXFIBL_05
posiada wyspecjalizowane umiejętności badawcze i praktyczne do analizy i interpretacji polskojęzycznych utworów literackich nawiązujących do tekstu Biblii; umie samodzielnie zdobywać wiedzę w tym zakresie K_U05; K_U06
Literatura
Teksty do analizy na ćwiczeniach [dostępne wydania]:
Baczyński K., Psalm [1-4].
Brandstaetter ., Jezus z Nazarethu [fragm.].
Biblia łacińsko-polska, czyli Pismo Święte Starego i Nowego Testamentu, przeł. J. Wujek, oprac. S. Kozłowski, t.1-4, Wilno 1862-1864 [lub następne wyd.- tzw. Biblia wileńska].
Biblia Święta, czyli Wszystko Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza, Warszawa [właśc.. Wiedeń] 1869 [lub dowolne inne wydania do I wojny światowej; tzw. Biblia gdańska}.
Kasprowicz J., Chrystus.
Kasprowicz J., Judyt.
Kasprowicz J., Na wzgórzu śmierci.
Kochanowski J., Psałterz Dawidowy.
Kochowski W., Psalmodia polska.
Krasiński Z., Przedświt.
Księga Psalmów, przeł. L. Staff.
Nowak T., Psalmy, w: idem, Wiersze wybrane, Warszawa 1978.
Pol W., Siedm psalmów pokutnych.
Potocki W., Judyta, w: Trembecki J. T., Wirydarz poetycki, t. 2, Lwów 1911.
Stryjkowski J., Juda Makabi, Poznań 1986.
Szczepański J. J. List do Juliana Stryjkowskiego, w: idem, Przed nieznanym trybunałem, Warszawa 1980.
Wyspiański S., Akropolis [akt III].
Opracowania [do funkcjonalnego wyboru całych pozycji lub niezbędnych fragmentów]:
Biblia Jakuba Wujka w życiu i kulturze narodu polskiego, red. R. Słowiński, Poznań 2013.
Biblia w kulturze, red. S. Rzepczyński, Słupsk 1996.
Encyklopedia biblijna, red. P. J. Achtmeier, Warszawa 1999.
Hernas C., Barok [różne wyd.]
Kubski G. Biblia romantycznie odczytywana, Poznań 2005.
Kubski G., Po co polscy poeci pisali psalmy, Poznań 2014.
Legeżyńska A., Jeśli nie klasycyzm, to co? Próba rozpoznania jednej z odmian świadomości poetyckiej po 1989 roku, w: Nowa poezja polska. Twórcy – tematy – motywy, red. T. Cieślak, K. Pietrych, Kraków 2009, s. 57-58.
Leksykon biblijny, red. F. Rienecker, G. Maier, Warszawa 2001.
Ostański P., Bibliografia biblistyki polskiej, Poznań 2002-.
Polszczyzna biblijna. Między tradycja a współczesnością, red.S. Koziara, W. Przyczyna, t.1-2, Tarnów 2009.
Radość Słowa. Konteksty i oddziaływanie Biblii, red. S. Jędrzejowski, M. Zmuda, Kraków 2011.
Religie i religijność w literaturze i kulturze romantyzmu¸ red. E. Kasperski, O. Krysowski¸ Warszawa 2008.
Seul A., Biblia w powieści Romana Brandstaettera”Jezus z Nazarethu”, Zielona Góra 2004.
Słownik wiedzy biblijnej, red. R. B.Metzger, M. D. Coogan, Warszawa 1996.
Szurek M. M., Inkulturacja czy dekulturacja? Cechy polskiego języka biblijnego w perspektywie dawnych i współczesnych przekładów Pisma Świętego, w: Radość Słowa. Przekład i interpretacja Biblii, red. R. Pindel, E. Wieczorek, Kraków 2011.
Trześniowski D., W stronę człowieka. Biblia w literaturze polskiej (1863-1918), Lublin 2005.
Ziomek J., Jana Kochanowskiego „Pan Zastępów” (Przyczynek z pogranicza gramatyki i poetyki), w: idem, Prace ostatnie, Warszawa 1994.
Więcej informacji
Dodatkowe informacje (np. o kalendarzu rejestracji, prowadzących zajęcia, lokalizacji i terminach zajęć) mogą być dostępne w serwisie USOSweb: