Study programmes
> Studies in foreign language
> Polish-English Conference Interpreting
> (in Polish) tłumaczenie konferencyjne polsko-angielskie
(in Polish) tłumaczenie konferencyjne polsko-angielskie (S2-TPA)(in Polish: tłumaczenie konferencyjne polsko-angielskie) | |
second cycle degree studies full-time, 2 years Language: Polish | Jump to:
Opis ogólny
No description for the programme.
|
ECTS Coordinators:
Qualification awarded:
(in Polish) Magisterium na kierunku tłumaczenie konferencyjne polsko-angielskie
Access to further studies:
doctoral studies, postgraduate studies
Professional status:
The graduate has high language competencies combined with soft skills (creativity, flexibility, intercultural communication, teamwork) and extensive knowledge of the theory and practice of conference interpreting and related types of interpreting. The graduate has the necessary skills to complete conference interpreting and related types of interpreting from Polish to English and from English to Polish. During their studies, the graduate developed skills in collaborating on interpreting projects and using advanced computer assisted interpreting tools.
Learning outcomes
Learning outcomes for the field of study were specified by the Resolution No. 238/2021/2022 of the Senate of Adam Mickiewicz University, Poznań adopted on 27 June 2022. The Resolution with attachments is available on the website: www.amu.edu.pl