Prowadzony w
cyklu:
2020/2021
Punkty ECTS:
brak danych
Organizowany przez:
Uniwersytet im. Adama Mickiewicza w Poznaniu
Legal English – Intensive Reading, Terminology Analysis and Translation 3028-ANG-LE
Treści programowe dla zajęć/przedmiotu:
Analiza tekstów prawnych i prawniczych tj. umowy, pozwy, wyroki, ustawy, testamenty, itp.
Czytanie tekstów prawniczych ze zrozumieniem
Analiza porównawcza terminologii prawniczej
Strategie tłumaczeniowe.
Błędy tłumaczeniowe.
Przekład dokumentów prawnych
Cele kształcenia przedmiotu cyklu
Nauczenie rozumienia tekstów sformułowanych w języku prawnym i prawniczym.
Przekazanie praktycznej wiedzy translacyjnej oraz językowej z zakresu przerabianych tekstów użytkowych.
Rozwinięcie umiejętności analizy porównawczej polskich i angielskich tekstów użytkowych, analizy znaczeniowej tekstu oryginału dla celów translacyjnych oraz umiejętności doboru właściwych narzędzi i pomocy.
Kształcenie umiejętności tłumaczenia wybranych gatunków tekstów użytkowych (teksty informatywne i perswazyjne) uwzględnieniem specyficznych konwencji tekstowych.
Wyrobienie umiejętności krytycznej analizy i oceny tłumaczenia na podstawie poznanych kryteriów (weryfikacja, korekta oraz ewaluacja tłumaczenia).
C5 Zapoznanie studentów z warsztatem pracy tłumacza, źródłami przydatnymi w tłumaczeniu tekstów w parze językowej PL-EN oraz możliwościami rozwoju kompetencji tłumaczeniowej
Więcej informacji
Dodatkowe informacje (np. o kalendarzu rejestracji, prowadzących zajęcia, lokalizacji i terminach zajęć) mogą być dostępne w serwisie USOSweb: