Przypowieści z Ewangelii wg św. Łukasza w oryginale. Konwersatorium z języka greckiego 12-102Bibl-48
Opis treści kształcenia
Podstawowe informacje z zakresu struktury języka greckiego (np. alfabet, zasady wymowy, przydech, akcent), budowa zdania greckiego.
Wiadomości z zakresu gramatyki greckiej:
• deklinacje I-III,
• związek zgody, związek rządu, związek przynależności,
• koniugacje (indicativus, imperativus, infinitivus),
• odmiana czasownika εἰμί
• czasy: praesens, imperfectum, futurum, aoristus (activum, medium, passivum),
• verba deponentia,
• participium praesentis activi et medii-passivi, participium aoristi activi, medii et passivi,
• zaimki osobowe, dzierżawcze,
• zaimek zwrotny, względny,
• przyimki,
składnia ACI oraz Genetivus Absolutus
Analiza słownictwa, form gramatycznych oraz konstrukcji zdań umożliwiająca samodzielne tłumaczenie
Umiejscowienie w czasie i kulturze przedmiotowego tekstu
Efekty kształcenia
Po zakończeniu modułu (przedmiotu) i potwierdzeniu osiągnięcia efektów kształcenia student:
Poprawnie przeczytać ze zrozumieniem tekst oryginalny
Dokonać analizy tekstu z wyjaśnieniem słownictwa oraz form gramatycznych
Samodzielnie przetłumaczyć wskazane fragmenty tekstu
Sprawnie posługiwać się pomocami dydaktycznymi (słowniki, gramatyka)
Orientować się w historii i kulturze epoki, w której powstają teksty
Kryteria oceniania
Kryteria oceniania wg skali stosowanej w UAM:
bardzo dobry (bdb; 5,0):
dobry plus (+db; 4,5):
dobry (db; 4,0):
dostateczny plus (+dst; 3,5):
dostateczny (dst; 3,0):
niedostateczny (ndst; 2,0):
5,0 – znakomita wiedza, umiejętności i kompetencje społeczne określone w efektach kształcenia tego modułu
4,5 – bardzo dobra wiedza, umiejętności i kompetencje społeczne określone w efektach kształcenia tego modułu
4,0 – dobra wiedza, umiejętności i kompetencje społeczne określone w efektach kształcenia tego modułu
3,5 – zadowalająca wiedza, umiejętności i kompetencje społeczne, ale ze znacznymi niedociągnięciami określone w efektach kształcenia tego modułu
3,0 – zadowalająca wiedza, umiejętności i kompetencje społeczne, ale z licznymi błędami określone w efektach kształcenia tego modułu
2,0 – niezadowalająca wiedza, umiejętności i kompetencje społeczne określone w efektach kształcenia tego modułu
Literatura
Zalecana literatura:
Novum Testamentum Graece (wyd. Nestle - Aland, ed. 27), Stutgart
Popowski R. ks., Wojciechowski M, Grecko – polski Nowy Testament (wydanie interlinearne z kodami gramatycznymi, Vocatio 1994
Popowski R. ks., Wielki Słownik Grecko – Polski Nowego Testamentu, Warszawa 1995
Pismo Święte Starego i Nowego Testamentu, Pallotinum 1999.
O. Jurewicz, Słownik Grecko – Polski, Warszawa 2000
Flis Jan, ks., Konkordancja Starego i Nowego Testamentu do Biblii Tysiąclecia, 2000
Piwowar A., ks., Greka Nowego Testamentu. Gramatyka, „Verbum vitae” Kielce 2010
M. Auerbach, M. Golias, Gramatyka grecka, Warszawa 1985
Więcej informacji
Dodatkowe informacje (np. o kalendarzu rejestracji, prowadzących zajęcia, lokalizacji i terminach zajęć) mogą być dostępne w serwisie USOSweb: