Tłumaczenie wspomagane komputerowo (CAT) 09-kbTWK-DU11
Wprowadzenie do komputerowych narzędzi wspomagania tłumaczenia
SDL Trados. Instalacja i charakterystyka części składowych
Edytor i pamięć tłumaczeniowa, tłumaczenie tekstów
Teksty równoległe, bitekst i aligning
Zarządzanie terminologią, Multiterm
Cele kształcenia
Informacja o tym, gdzie można zapoznać się z materiałami do zajęć
Metody prowadzenia zajęć umożliwiające osiągnięcie założonych EK
Moduł zajęć/przedmiotu prowadzony zdalnie (e-learning)
Poziom przedmiotu
Rodzaj przedmiotu
Rok studiów (jeśli obowiązuje)
Wymagania wstępne w zakresie wiedzy, umiejętności oraz kompetencji
Efekty kształcenia
Student/ka ma uporządkowaną, pogłębioną i rozszerzoną wiedzę ogólną (terminologię, teorie i metodologie) z zakresu komputerowych narzędzi wspomagania tłumaczenia;
umie posługiwać się zaawansowanymi technologiami informacyjnymi w zakresie niezbędnym dla wykonania konkretnych zadań związanych z tłumaczeniem;
potrafi organizować bazę terminologiczną i zarządzać terminologią;
potrafi korzystając z zasobów internetowych samodzielnie zdobywać i poszerzać wiedzę fachową z dziedziny;
ma świadomość poziomu swojej wiedzy i potrzeby doskonalenia kompetencji tłumacza.
Kryteria oceniania
Sprawdzenie umiejętności podczas ćwiczeń, projekt
• 5,0 – znakomita wiedza, umiejętności i kompetencje personalne i społeczne
• 4,5 – bardzo dobra wiedza, umiejętności i kompetencje personalne i społeczne
• 4,0 – dobra wiedza, umiejętności i kompetencje personalne i społeczne
• 3,5 – zadowalająca wiedza, umiejętności i kompetencje personalne i społeczne, ale ze znacznymi niedociągnięciami
• 3,0 - zadowalająca wiedza, umiejętności i kompetencje personalne i społeczne, ale z licznymi błędami
• 2,0 - niezadowalająca wiedza, umiejętności i kompetencje personalne i społeczne
Literatura
Bogucki, Łukasz. 2009. Tłumaczenie wspomagane komputerowo. Warszawa: Wydawnictwo PWN
Dockhorn, Renate. SDL Trados Studio 2019 für Einsteiger und Umsteiger. Berlin: BDÜ Fachverlag
Hofman-Delbor, Angebor/ Bartniczak, Marta. 2017. Programiści i tłumacze. Wprowadzenie do lokalizacji oprogramowania. Gliwice: Helion.
Praca zbiorowa. 2019. Instalacja, konfiguracja i rozpoczęcie pracy. SDL Trados 2019. SDL Multiterm 2019. Szczecin: LSD Software
.
Więcej informacji
Dodatkowe informacje (np. o kalendarzu rejestracji, prowadzących zajęcia, lokalizacji i terminach zajęć) mogą być dostępne w serwisie USOSweb: