Wstęp do literaturoznawstwa 09-WLI-SZ-11
Przedstawienie działów literaturoznawstwa oraz wyodrębnienie i opis najważniejszych elementów w poszczególnych działach
Przedstawienie, lektura i umiejscowienie w epoce metod analizy dzieła, począwszy od drugiej połowy XIX w. po postmodernizm
Przedstawienie podstawowych kategorii filologicznych, jak tekst kulturowy, kultura języka, słowa kultury, obrazy rzeczywistości, obrazy historii, kultura pamięci, stereotypy oraz pokazanie na wybranych przykładach z literatur środkowoeuropejskich i skandynawskich
Krytyka literacka i krytyka przekładu, recepcja oryginału i tłumaczenia, kulturotwórcza rola tłumacza, zadania krytyka
Narracja, konstrukcje i dekonstrukcje, perspektywa autora, tłumacza i czytelnika XXI w.
Przedstawienie wybranych teorii z pogranicza literatury, filozofii, psychoanalizy i socjologii wybitnych eseistów XX i XXI w. (Freud, Adorno, Derrida, Lyotard, Rorty)
Historycznoliteracki kontekst skandynawski w zakresie powiązania tekstu i metody analizy, autorzy i dzieła ze Skandynawii, inspirujące dla twórców europejskich, ze szczególnym uwzględnieniem przełomu XIX i XX w.
Cele kształcenia
Kierunek studiów
Poziom przedmiotu
Rodzaj przedmiotu
Rok studiów (jeśli obowiązuje)
Efekty kształcenia
Po zakończeniu modułu (przedmiotu) i potwierdzeniu osiągnięcia efektów kształcenia student:
Potrafi przedstawić historię metod badania tekstów literackich i umiejscowić poszczególne metody w epoce historycznoliterackiej, wykazując świadomość filologiczną
Zna i potrafi scharakteryzować poszczególne metody, odwołując się do twórców oraz najważniejszych przedstawicieli określonej metody
Zna i potrafi zastosować właściwą metodę badawczą do analizy określonego tekstu z literatury skandynawskiej, także w przekładach na j. polski, niemiecki lub angielski
Potrafi odwołać się w komentowaniu tekstów do podstawowych kategorii filologicznych oraz kategorii z dyscyplin pokrewnych
Potrafi przeprowadzić modelową analizę gatunkowo i estetycznie różnych tekstów, ze szczególnym uwzględnieniem krótkich form prozatorskich oraz poezji
Potrafi sformułować samodzielnie podstawowe formy opisu dzieła, jak recenzja, informacja wydawnicza , nota o autorze i tłumaczu
Potrafi zdefiniować problemy recepcji literatury w języku oryginału oraz w przekładzie na języki obce
Kryteria oceniania
Metody oceniania stopnia osiągnięcia założonego efektu kształcenia
F: dyskusja w grupie, ocena prezentacji
P: egzamin pisemny
pytania/zadania służące ocenie osiągnięcia opisanych efektów kształcenia.
1. Przykładowy temat prezentacji ustnej: Słowa-symbole we współczesnych literaturach skandynawskich, na podstawie przekładów na j. polski, niemiecki lub angielski
2. Przykładowy temat pracy pisemnej: Recenzja wybranej książki skandynawskiego autora, w przekładzie na j. polski, niemiecki lub angielski
3. Przykładowe pytanie z egzaminu pisemnego:
- Które czynniki utworu mogą stać się dominantami kompozycyjnymi ?
- Omów krótko kierunki pozytywistyczne w historii nauki o literaturze
Kryteria oceny
5 – znakomita wiedza, umiejętności i kompetencje personalne i społeczne
4.5 – bardzo dobra wiedza, umiejętności i kompetencje personalne i społeczne
4.0 – dobra wiedza, umiejętności i kompetencje personalne i społeczne
3.5 – zadawalająca wiedza, umiejętności i kompetencje personalne i społeczne, ale ze znacznymi niedociągnięciami
3.0 – zadawalająca wiedza, umiejętności i kompetencje personalne i społeczne, ale z licznymi błędami
2.0 – niezadawalająca wiedza, umiejętności i kompetencje personalne i społeczne
Literatura
Bachtin, Michał, 1982, Problemy literatury i estetyki, przeł. Wincenty Grajewski, Czytelnik.
Chrząstowska B., Wysłouch S. (1999), Poetyka stosowana, WSiP.
Głowiński, Michał (red.), 2004, Narratologia, Słowo/Obraz/Terytorium.
Krysztofiak, Maria, 2011, Translatologiczna teoria i pragmatyka przekladu artystycznego, Wydawnictwo Naukowe UAM.
Maren-Grisebach, Manon, 1982, Methoden der Literaturwissenschaft, Francke Verlag.
Skwarczyńska, Stefania, 1984, Kierunki w badaniach literackich, PWN.
Kittel, Harald (ed.), 2004, Übersetzung Translation Traduction. de Gruyter.
Więcej informacji
Dodatkowe informacje (np. o kalendarzu rejestracji, prowadzących zajęcia, lokalizacji i terminach zajęć) mogą być dostępne w serwisie USOSweb: