P4 Tłumaczenie testów specjalistycznych (np. pamięć kulturowa, architektura, film, muzyka) 09-TTSk-DL22
Podstawy analizy tekstu; Analiza i tłumaczenie wybranych tekstów z zakresu pamięci kultury; Analiza i tłumaczenie wybranych tekstów z zakresu architektury; Analiza i tłumaczenie wybranych tekstów z zakresu filmu; Analiza i tłumaczenie wybranych tekstów z zakresu muzyki.
Cele kształcenia
Poziom przedmiotu
Rodzaj przedmiotu
Rok studiów (jeśli obowiązuje)
Efekty kształcenia
Student zna podstawowe zasady analizy tekstu; Charakteryzuje poszczególne rodzaje tekstów; Potrafi tłumaczyć krótkie teksty specjalistyczne; Stosuje odpowiednie techniki translatorskie w procesie przekładu; Potrafi pracować w grupie, przyjmując różne role przy wykonywaniu wspólnych projektów i prowadzeniu dyskusji.
Kryteria oceniania
Aktywność studenta w dyskusji, sprawdzenie na zajęciach podczas dyskusji, sprawdzanie na zajęciach aktywności i zaangażowania studenta podczas pracy w grupie, kolokwium pisemne
Literatura
Eco, Umberto: Quasi dasselbe mit anderen Worten. Über das Übersetzen. Aus dem Italienischen von Burkhart Kroeber. München, Wien 2006; Koller, Werner: Einführung in die Übersetzungswissenschaft. Heidelberg und Wiesbaden 1999; Kußmaul, Paul: Kreatives Übersetzen. Tübingen 2007; Nord, Christiane: Textanalyse und Übersetzen. Theoretische Grundlagen, Methoden und didaktische Anwendung einer übersetzungsrelevanten Textanalyse.Heidelberg1988; Reiß, Katharina: Möglichkeiten und Grenzen der Übersetzungskritik. München 1971; Snell-Hornby, Mary (Hrsg.):Handbuch Translation. Tübingen 2003; Snell-Hornby, Mary: Übersetzungswissenschaft – Eine Neuorientierung. Zur Integrierung von Theorie und Praxis. Tübingen und Basel 1994; Stolze, Radegundis: Übersetzungstheorien. Eine Einführung. Tübingen 1997; Legeżyńska, Anna: Tłumacz i jego kompetencje autorskie. Warszawa 1999; Krysztofiak, Maria: Przekład literacki a translatologia.Poznań1999; Lipiński, Krzysztof: Vademecum tłumacza.Kraków2000; Pisarska, Alicja/Tomaszkiewicz, Teresa: Współczesne tendencje przekładoznawcze.Poznań1998; Lisowska-Magdziarz, Małgorzata: Analiza tekstu w dyskursie medialnym. Kraków 2007; Śliwińska, Anna: Analiza i interpretacja tekstów literackich. Warszawa 2007.
Więcej informacji
Dodatkowe informacje (np. o kalendarzu rejestracji, prowadzących zajęcia, lokalizacji i terminach zajęć) mogą być dostępne w serwisie USOSweb: