Seminarium magisterskie – językoznawczo-traduktologiczne 09-SMJT-ZU-ROM-14
Lektura i omawianie właściwie dobranej literatury naukowej, reprezentatywnej dla różnych kierunków badań językoznawczych dotyczącej języków francuskiego i polskiego.
Kryteria doboru materiału do badań. Korpusy językowe. Różne typy tekstów mówionych i pisanych (literackie, specjalistyczne, medialne itp.). Charakterystyka językoznawcza różnych typów dyskursu.
Przedmiot badań. Opis, analiza, synteza, raport itp.
Wymogi formalne prac naukowych – na podstawie lektur.
Przykłady zastosowań wyników badań językoznawczych (w dydaktyce, w leksykografii, w przekładoznawstwie, w technologiach komputerowych).
Cele kształcenia
Kierunek studiów
Poziom przedmiotu
Rodzaj przedmiotu
Rok studiów (jeśli obowiązuje)
Koordynatorzy przedmiotu
W cyklu 2021/SZ: | W cyklu 2018/SZ: | W cyklu 2020/SZ: | W cyklu 2022/SZ: | W cyklu 2019/SZ: |
Efekty kształcenia
Po zakończeniu modułu (przedmiotu) i potwierdzeniu osiągnięcia efektów kształcenia student:
- jest przygotowany do określenia swoich zainteresowań badawczych w zakresie językoznawstwa francuskiego, francusko-polskiego lub traduktologii
- zna różne podejścia stosowane w analizie językoznawczej i dobiera do nich odpowiednią terminologię,
- potrafi samodzielnie wyszukać literaturę potrzebną do zorientowania się w badaniach naukowych oraz dokonać jej wyboru odpowiednio do tematyki,
- rozpoznaje dyskurs naukowy jako typ mający swoją specyfikę; prawidłowo interpretuje treści zawarte w pracach naukowych; pokonuje trudności związane z aparatem pojęciowym; korzysta z różnych opracowań, dostrzega relacje między tradycyjnym opisem a wybranymi formalizmami,
- rozpoznaje kryteria doboru odpowiedniego materiału do badań; wie, że korpus badawczy musi być reprezentatywny dla analizowanego zjawiska,
- potrafi rozpoznawać i opisywać różne typy tekstów (literackie, specjalistyczne, medialne itp.) i charakteryzować je w terminach językoznawczych
na podstawie zdobytej wiedzy, student określa swój korpus badawczy oraz potrafi przeanalizować wybrane zjawiska,
- prawidłowo interpretuje treści zawarte w opracowaniach naukowych; rozpoznaje w nich elementy analityczne, syntetyczne oraz sprawozdawcze,
rozróżnia wymogi formalne stawiane pracom naukowym od innych,
- prawidłowo interpretuje wyniki badań językoznawczych i potrafi dostrzec ich zastosowanie (np. w dydaktyce, w leksykografii, w przekładoznawstwie, w nowych technologiach związanych z językiem naturalnym),
- wykazuje aktywną postawę na zajęciach, potrafi pracować samodzielnie nad tekstem oraz współpracować z kolegami i z promotorem; jest otwarty na dyskusję.
Kryteria oceniania
Uczestnictwo na zajęciach oraz regularne konsultacje z promotorem w celu określenia zainteresowań badawczych, samodzielna lektura wybranych prac naukowych. Warunkiem zaliczenia semestru letniego jest określenie w porozumieniu z promotorem przedmiotu i zakresu pracy oraz opracowanie projektu przyszłej pracy magisterskiej.
Terminy spotkań z promotorem w roku akad. 2016/2017, semestr zimowy
1. 5.11.2016 g. 11:30 - 13:45
2. 26.11.2016 g. 14:15 - 16:30
3. 10.12.2016 g. 14:15 - 16:30
4. 7.01.2017 g. 11:30 - 13:45
5. 21.01.2017 g. 14:15 - 16:30
Literatura
Szerokie spektrum opracowań z różnych dziedzin językoznawstwa francuskiego oraz językoznawstwa porównawczego (języki francuski i polski)
Więcej informacji
Dodatkowe informacje (np. o kalendarzu rejestracji, prowadzących zajęcia, lokalizacji i terminach zajęć) mogą być dostępne w serwisie USOSweb: