Seminarium przedmiotowe 09-SEMP-ZU44
Opis treści kształcenia:
Wybrane aspekty językoznawcze, literaturoznawcze, kulturoznawcze, translatologiczne oraz dydaktyczno-metodyczne;
Uwarunkowania kulturowe jako kontekst opisu procesów komunikacji językowej, literackiej i/lub procesów przyswajania języka;
Literatura i media a procesy komunikacji językowej i/lub procesy przyswajania języka;
Kategorie intermedialności i interkulturowości jako klucz do opisu współczesnych procesów rozwoju języka, zjawisk życia literackiego i/lub metod nauczania języka
Cele kształcenia
Poziom przedmiotu
Rodzaj przedmiotu
Rok studiów (jeśli obowiązuje)
Efekty kształcenia
Po zakończeniu modułu (przedmiotu) i potwierdzeniu osiągnięcia efektów kształcenia student potrafi:
pozyskiwać informację naukową istotną w perspektywie specjalizacyjnej
posiada umiejętność formułowania krytycznych opinii o trendach w kulturze i cywilizacji, dokonywać ewaluacji stylów językowych i sposobów komunikacji społecznej, potrafi dokonywać trafnych doborów metodologicznych, trafnej oceny podejść, szkół badawczych, również w odniesieniu do realizowanych samodzielnie projektów zajęciowych
potrafi organizować pracę i współpracować w małych zespołach przy realizacji projektów, dokonywać ewaluacji wyników, prezentować wyniki na forum grupy zajęciowej w sposób umożliwiający sproblematyzowanie i pogłębioną dyskusję
Wykazuje aktywność w życiu kulturalnym skupiając szczególną uwagę
Na wydarzeniach istotnych dla poznawania kultury krajów niemieckojęzycznych (film, teatr, życie literackie itp. )
postrzega zaawansowane opanowanie języka docelowego, a w dalszej perspektywie wykonywanie zawodu nauczyciela lub tłumacza, również jako refleksję nad różnicami pomiędzy kulturą języka ojczystego i obcego
Kryteria oceniania
Znajomość merytoryczna zagadnienia, poprawność formalna i językowa (F);
Egzamin (P);
Suwerenność w prezentacji poglądów, poprawność merytoryczna (F);
Umiejętność prowadzenia grupy, organizacji pracy, wykorzystania mediów (F);
Aktywność, znajomość zagadnienia (F);
Poprawność merytoryczna i formalna w indywidualnych wystąpieniach, indywidualne kolokwia. Egzamin (P);
Literatura
Przykładowa literatura, zależna od wyboru seminarium:
Wirtschaft – auf deutsch, Klett Edition Deutsch, München 1991
Wirtschaft im Ohr, Hörtexte und Verständnisübungen, Klett Edition Deutsch 1990
Ashauer, G, Grundwissen Wirtschaft, Ernst Klett Verlag, Stuttgart 1999
Bęza Stanisław, Kiefer Karl-Hubert, Blickpunkt Wirtschaft, Poltext, Warszawa 2005
Fernstudieneinheiten zur Fort- und Weiterbildung im Bereich Germanistik und Deutsch als Fremdsprache. Berlin München Wien: Langenscheidt.
Wilczyńska, W. , Michońska-Stadnik, A. 2010: Metodologia badań w glottodydaktyce Wprowadzenie. Kraków: Avalon.
Anderson, Benedict: Die Erfindung der Nation. Zur Karriere eines erfolgreichen Konzepts.
Frankfurt a. M., New York 1988.
Assmann, Aleida: Der lange Schatten der Vergangenheit. Erinnerungskultur und
Geschichtspolitik. München: Beck 2006.
Erll, Astrid: Kollektives Gedächtnis und Erinnerungskulturen. Eine Einführung. Stuttgart,
Weimar: Metzler 2005.
Gedächtnis und Literatur in den ‚geschlossenen Gesellschaften’ des Real-Sozialismus zwischen
1945 und 1989. Hg. v. Carsten Gansel. Göttingen: Vandenhoeck & Ruprecht 2007.
Beata Hammerschmid, Hermann Krapoth (Hrsg.): Übersetzung als kultureller Prozess, Berlin 1998.
Harald Kittel (Hrsg.): Übersetzung Translation Traduction. Ein internationales Handbuch zur Übersetzungsforschung. Berlin und New York 2005.
Maria Krysztofiak (Hrsg.): Ästhetik und Kulturwandel in der Übersetzung, Frankfurt am Main 2008.
Maria Krysztofiak (Hrsg.): Probleme der Übersetzungskultur, Frankfurt am Main 2010.
Fred Lönker: Die literarische Übersetzung als Medium der Fremderfahrung, Berlin 1992.
Więcej informacji
Dodatkowe informacje (np. o kalendarzu rejestracji, prowadzących zajęcia, lokalizacji i terminach zajęć) mogą być dostępne w serwisie USOSweb: