Pragmatyka tekstu 09-PT-ILS-22
Opis treści kształcenia
Teksty dydaktyczne i autentyczne w nauce języka ojczystego i obcego
Teksty literackie, nieliterackie, użytkowe, naukowe, specjalistyczne w translatoryce
Teksty w komunikacji interkulturowej i specyfika kulturowa tekstów
Teksty multimedialne (język, obraz, dźwięk), słownik jako tekst
Relatywistyczne podejście do tekstów: koherencja i kohezja, norma, konwencja, formalizacja i modyfikacja a rodzaj tekstu
Tekstologia kontrastywna i aspekty (inter)kulturowe
Dydaktyka tekstów
Cele kształcenia
Efekty kształcenia
Po zakończeniu modułu (przedmiotu) i potwierdzeniu osiągnięcia efektów kształcenia student:
ma pogłębioną wiedzę w zakresie formy i funkcji tekstów w różnych dziedzinach ich zastosowania, jak glottodydaktyka, translatoryka, konteksty (inter)kulturowe i rozumie potrzebę jej stałej aktualizacji
formułuje samodzielnie i we współpracy grupowej w mowie i piśmie, modyfikuje i tłumaczy na drugi język różne rodzaje funkcjonalne tekstów
samodzielnie wyszukuje i interpretuje wiedzę z zakresu lingwistyki tekstu i dyscyplin pokrewnych niezbędną do tworzenia i analizy tekstu w kontekście określonych zadań komunikacyjnych
rozumie i potrafi objaśniać relacje zachodzące między specyfiką poszczególnych rodzajów tekstu a ich zastosowaniem w określonych obszarach życia publicznego, w kontekstach naukowych i interkulturowych
umiejętnie formułuje własne sądy i argumentuje merytorycznie z wykorzystaniem różnych źródeł i opracowań
analizuje i wyjaśnia wpływ uwarunkowań zewnętrznych i wewnętrznych różnych społeczności i kultur na formę i funkcje tekstów, ich adaptację i modyfikację
Kryteria oceniania
Kryteria oceniania
Czynny udział w konwersatoriach
Terminowość oddawania zadań domowych
Zaakceptowana prezentacja
Testy pisemne (60% poprawnych rozwiązań – ocena dostateczna)
Sprawdzian podsumowujący (60% poprawnych rozwiązań – ocena dostateczna)
Ocena zaliczeniowa ustalana jest na podstawie ocen z testów cząstkowych i sprawdzianu podsumowującego oraz aktywności studenta na zajęciach
Literatura
Zalecana literatura
Baumann, K.-D. (1994): Fachlichkeit von Texten. Frankfurt am Main.
Bilut-Homplewicz, Z. et al. (ed.) (2010): Text und Stil. [= Studien zur Text- und Diskursforschung]. Frankfurt am Main.
Brinker, K. et al. (eds.) (2000): Text-und Gesprächslinguistik. Ein internationales Handbuch. Berlin. 1. Halbband 2000; 2. Halbband 2001.
Feine, A. /Siebert, H-J. (eds.) (1996): Beiträge zur Text- und Stilanalyse. Frankfurt am Main.
Fix, U. / Habscheid, S. /Klein, J. (eds.): Zur Kulturspezifik von Textsorten. Tübingen.
Grucza, S. (2004): Od lingwistyki tekstu do lingwistyki tekstu specjalistycznego. Warszawa.
Kalverkämper, H. / Baumann, K-D. (eds.) (1996): Fachliche Textsorten. Komponenten – Relationen – Startegien. Tübingen.
Sandig, B. (1986): Stilistik der deutschen Sprache. Berlin.
Schröder, H. (ed.) (1993): Fachtextpragmatik. Tübingen.
Sommerfeldt, K-E. (ed.) (1994): Sprache im Alltag. Beobachtungen zur Sprachkultur. Frankfurt am Main.
Spiegel, C. / Vogt, R. (eds.) (2009): Vom Nutzen der Textlinguistik für den Unterricht. Baltmannsweiler.
Spillner, B. (ed.) (1996): Stil in Fachsprachen. Frankfurt am Main.
Vater, H. (2009): Wstęp do lingwistyki tekstu. Struktura i rozumienie tekstów. Wrocław.
Wilkoń, A. (2002): Spójność i struktura tekstu. Wstęp do lingwistyki tekstu. Kraków.
Więcej informacji
Dodatkowe informacje (np. o kalendarzu rejestracji, prowadzących zajęcia, lokalizacji i terminach zajęć) mogą być dostępne w serwisie USOSweb: