Drugi język obcy nowożytny na poziomie zaawansowanym - język portugalski 09-PORT-23
Treści programowe dla przedmiotu:
Treści gramatyczne odpowiednie dla poziomu B2 (tryb łączący czasu przeszłego dokonanego złożonego, tryb łączący czasu zaprzeszłego złożonego, tryb łączący czasu przyszłego złożonego, czas przyszły złożony, tryb warunkowy złożony, formy rzeczownikowe – gerundium proste i złożone, formy rzeczownikowe – imiesłów, formy rzeczownikowe – bezokolicznik bezosobowy i osobowy)
Słownictwo na poziomie B2 z zakresu następujących dziedzin tematycznych: kraje lusofońskie – turystyka, współczesna polityka, obyczajowość, wyrażenia brazylijskie, wyrażenia afrykańskie, feminizm, religia i etyka.
Wybrane utwory literatury portugalskojęzycznej ((np. Florbela Espanca, Pepetela, Fernando Pessoa, Miguel Torga, José Saramago, Jorge Amado).
Typy tekstów – opowiadania, fragmenty powieści, audycje radiowe i telewizyjne, debaty, poezja/teksty piosenek, recenzje, dokumenty, artykuły prasowe i internetowe.
Cele kształcenia
Kierunek studiów
Metody prowadzenia zajęć umożliwiające osiągnięcie założonych EK
Poziom przedmiotu
Rodzaj przedmiotu
Rok studiów (jeśli obowiązuje)
Wymagania wstępne w zakresie wiedzy, umiejętności oraz kompetencji
Efekty kształcenia
Po zakończeniu przedmiotu i potwierdzeniu osiągnięcia efektów kształcenia student:
Posługuje się nabytymi środkami językowymi na poziomie B2, stopniowo rozbudowując repertuar środków niezbędnych do płynnego, szybkiego i swobodnego komunikowania się w kontaktach towarzyskich i społecznych, edukacyjnych i zawodowych.
Rozumie wymagające, obszerne teksty, pisane i mówione, dotyczące bardzo różnorodnych tematów – rozumie nie tylko komunikat podstawowy, ale również podteksty, znaczenia ukryte i nastawienie autora tekstu.
Redaguje przejrzyste, dobrze skonstruowane, szczegółowe wypowiedzi pisemne dotyczące szerokiego zakresu tematów, posługując się regułami gramatycznymi i narzędziami językowymi służącymi poprawnej organizacji wypowiedzi w sposób wskazujący na bardzo dobrą znajomość języka.
Wypowiada się obszernie, płynnie, szybko i swobodnie na różnorodne tematy i bierze skuteczny udział w językowej interakcji na poziomie B2.
Posiada bogatą wiedzę na temat różnorodności lusofońskiego świata (włącznie z rozumieniem i rozpoznawaniem geograficznych wariantów samego języka).
Zna wybrane pozycje z zakresu literatury portugalskojęzycznej. (np. Florbela Espanca, Pepetela, Fernando Pessoa, Miguel Torga, José Saramago, Jorge Amado) .
Potrafi współpracować i z sukcesem pracuje w grupie.
Posiada zdolność samodzielnej oceny własnych umiejętności językowych. Zna i stosuje strategie rozwijające jego kompetencję językową.
Kryteria oceniania
Sposoby oceniania:
Egzamin pisemny
Egzamin ustny
Test
Kryteria oceniania wg skali stosowanej w UAM:
bardzo dobry (bdb; 5,0): znakomita wiedza, umiejętności i kompetencje personalne i społeczne 93% - 100%
dobry plus (+db; 4,5): bardzo dobra wiedza, umiejętności i kompetencje personalne i społeczne 87% - 92%
dobry (db; 4,0): dobra wiedza, umiejętności i kompetencje personalne i społeczne 71% - 86%
dostateczny plus (+dst; 3,5): zadowalająca wiedza, umiejętności i kompetencje personalne i społeczne, ale ze znacznymi niedociągnięciami 66% - 70%
dostateczny (dst; 3,0): zadowalająca wiedza, umiejętności i kompetencje personalne i społeczne, ale z licznymi błędami 61 – 65%
niedostateczny (ndst; 2,0): niezadowalająca wiedza, umiejętności i kompetencje personalne i społeczne. Błędy zaburzające komunikacje 0%-60%
Literatura
1/ Olga Mata Coimbra, Isabel Coimbra, Gramática ativa 2, Lisboa-Coimbra-Porto, Lidel, 2000
2/ Carla Oliveira, Luísa Coelho, Gramática Aplicada, Lisboa, Texto Editores, 2007
3/ Leonel Melo Rosa, Vamos lá continuar!, Lisboa-Porto-Coimbra, Lidel, 2007
4/ Dicionário da Língua Portuguesa, Porto Editora, 2006
5/ Celso Cunha, Lindley Cintra, Nova Gramática do Português Contemporâneo, Edições João Sá da Costa, Lisboa, 1987
6/ Ana Tavares, Hermínia Malcata, A Atualidade em Português, Lisboa-Porto-Coimbra, LIDEL, 2004
7/ Barbara Hlibowicka –Węglarz, Słownik tematyczny polsko-portugalski, Lublin, UMCS, 2008
8/ The Oxford – Duden Pictorial Portuguese and English Dictionary, Oxford, Oxford University Press,1996
9/ Jacek Pleciński, Dicionário idiomático Português-Polaco, Poznań, UAM, 1998
10/ Dicionário de Sinônimos, Porto, Porto Editora
11/ Aurélio Buarque de Holanda Ferreira, Novo Dicionário Aurélio da Língua Portuguesa, Curitiba, Editora Positivo, 2009
12/ Pedro Boucherie Mendes, Cemitério dos Prazeres, Alfragide, Oficina do Livro, 2011
13/Florbela Espanca, Sonetos, Viseu, Bertrand Editora, 1999
14/ Pepetela, Jaime Bunda, agente secreto – estória de alguns mistérios, Lisboa, Dom Quixote, 2005
15/ Miguel Torga, Os Bichos, Coimbra, 1995
16/ Fernando Pessoa, Przesłanie/Mensagem, Instytut Studiów Iberyjskich i Iberoamerykańskich Uniwersytetu Warszawskiego, Muzeum Historii Polskiego Ruchu Ludowego w Warszawie, Warszawa 2006
17/ José Saramago, Deste Mundo e do Outro, Lisboa, Caminho, 1985
18/ Jorge Amado, Mar Morto, Rio de Janeiro, Record, 1980.
Więcej informacji
Dodatkowe informacje (np. o kalendarzu rejestracji, prowadzących zajęcia, lokalizacji i terminach zajęć) mogą być dostępne w serwisie USOSweb: