Praktyczna nauka języka rumuńskiego 09-PNJ2-RUM-24
Programem zajęć objęte są następujące zagadnienia:
1/ oglądanie krótkich filmów oraz dyskusja na ich temat
2/ słuchanie programów radiowych oraz dyskusja na ich temat
3/ przegląd aktualnych wydarzeń społeczno-politycznych i kulturalnych oraz dyskusja na ich temat
4/ lektura artykułów prasowych oraz dyskusja na ich temat
5/ lektura tekstów literackich i publicystycznych oraz ich analiza pod kątem słownictwa i konstrukcji gramatycznych
6/ zagadnienia gramatyczne: błędy gramatyczne i językowe typowe dla potocznej odmiany języka
7/ lektura tekstów naukowych oraz ich analiza pod kątem słownictwa
8/ lektura tekstów technicznych oraz ich analiza pod kątem słownictwa
Cele kształcenia
Kierunek studiów
Poziom przedmiotu
Rodzaj przedmiotu
Rok studiów (jeśli obowiązuje)
Efekty kształcenia
Po zakończeniu przedmiotu i potwierdzeniu osiągnięcia efektów kształcenia student potrafi:
1/ rozumie treść tekstów (mówionych i pisanych) w języku rumuńskim z różnych dziedzin i na wszystkich poziomach trudności (włącznie z tekstami naukowymi)
2/ potrafi dyskutować w języku rumuńskim na temat wysłuchanych lub przeczytanych tekstów, przedstawić ich treść oraz przeprowadzić analizę ich struktury i języka
3/ zna użytą w omawianych tekstach terminologię specjalistyczną z różnych dziedzin (nauka, technika) i potrafi się nią posługiwać
4/ potrafi przetłumaczyć na język polski poznane terminy, użyć ich w zdaniu oraz wyjaśnić je lub podać ich synonimy w języku rumuńskim
5/ rozróżnia rejestry stylistyczne w języku rumuńskim
6/ posługuje się standardowym językiem rumuńskim, nie popełniając błędów gramatycznych i językowych typowych dla potocznej odmiany języka
7/ korzysta ze źródeł leksykograficznych oraz z korpusów tekstów
8/ korzysta z nowoczesnych technologii informacyjnych, w tym z Internetu
Kryteria oceniania
- obecność na zajęciach
- aktywny udział studenta w zajęciach; uczestnictwo w dyskusjach
- ćwiczenia, projekty (wykonywane samodzielne i w grupach w trakcie zajęć)
- umiejętność krytycznego spojrzenia na prezentowane metody analizy
- umiejętność komunikacji i pracy w grupie
- wyniki testów pisemnych
- wyniki zaliczenia pisemnego
Literatura
1/ BERGER, M., F. SCHATTNER, V. VLĂDESCU. 1977. Słownik techniczny polsko-rumuński i rumuńsko-polski. Warszawa: Wydawnictwo Naukowo-Techniczne, Bucureşti: Editura Tehnică.
2/ DIMA, E. (coord.). 2007. Dicţionar explicativ ilustrat al limbii române. Chişinău: Arc & Gunivas.
3/ GEAMBAŞU, C., E. ROSSI. 2002. Lexic tematic român-polon. Bucureşti: Paideia.
4/ KLIMKOWSKI T., J. TEODOROWICZ, E. IVANCU. 2012. Słownik polsko-rumuński i rumuńsko-polski. Poznań: Nowela.
5/ MĂTCAŞ, N., E. ŞOŞA, F. ŞUTEU. 2000. Româna corectă. Bucureşti: Universal Dalsi.
6/ MIRSKA LASOTA, H., J. PORAWSKA. 2009. Wielki słownik rumuńsko-polski. Kraków: Wydawnictwo Uniwersytetu Jagiellońskiego.
7/ RĂDULESCU, I.-Şt. 2004. Vorbiţi şi scrieţi corect. Erori frecvente în limbajul cotidian. Bucureşti: Teora.
8/ RĂDULESCU, I.-Şt. 2007. Erori flagrante de exprimare. Radiografie critică a limbajului cotidian. Bucureşti: Niculescu.
9/ VASILESCU, A., O. CHELARU-MURĂRUŞ, C. UŞURELU. 2006. Teste de limba română. Bucureşti: Editura Nouă.
Więcej informacji
Dodatkowe informacje (np. o kalendarzu rejestracji, prowadzących zajęcia, lokalizacji i terminach zajęć) mogą być dostępne w serwisie USOSweb: