Praktyczna nauka języka niemieckiego 09-NIE-12
prezentacja specyfiki poszczególnych rejestrów języka niemieckiego, na przykładzie tekstów
praca ze tekstami dotyczącymi wybranych kręgów tematycznych: poszerzanie i utrwalanie aktywnego specjalistycznego zasobu słownictwa w języku niemieckim
analiza różnych rodzajów tekstów specjalistycznych pod względem struktur i konstrukcji gramatycznych, typowych dla omawianych zakresów tematycznych
ćwiczenia w zakresie rozumienia czytanych specjalistycznych tekstów w języku niemieckim z zakresu biznesu, handlu i marketingu
ćwiczenie sprawności rozumienia ze słuchu różnych rodzajów tekstów w języku niemieckim z zakresu biznesu, handlu i marketingu
ćwiczenie umiejętności pisania tekstów specjalistycznych (głównie korespondencji) w języku niemieckim w zakresie biznesu, handlu i marketingu i wypowiadania się na te tematy
ćwiczenie umiejętności tłumaczenia z języka niemieckiego na język polski pisanych specjalistycznych tekstów z zakresu biznesu, handlu i marketingu
zapoznanie studentów z podstawowymi teoretycznymi zagadnieniami dotyczącymi tłumaczenia tekstów specjalistycznych z zakresu biznesu, handlu i marketingu
ćwiczenie umiejętności samodzielnej pracy nad poprawą znajomości języka, z wykorzystaniem różnych źródeł
ćwiczenie umiejętności pracy w grupie i przyjmowania w niej różnych ról w trakcie realizacji wspólnych projektów
Cele kształcenia
Kierunek studiów
Poziom przedmiotu
Rodzaj przedmiotu
Rok studiów (jeśli obowiązuje)
Efekty kształcenia
Po zakończeniu modułu (przedmiotu) i potwierdzeniu osiągnięcia efektów kształcenia student:
zna i rozumie specyfikę poszczególnych rejestrów języka niemieckiego w specjalistycznych tekstach z dziedziny biznesu, handlu i marketingu
posiada aktywny podstawowy zasób słownictwa fachowego w języku niemieckim z zakresu biznesu, handlu i marketingu
posiada szczegółową wiedzę na temat typowych konstrukcji językowych w języku niemieckim w tekstach dotyczących biznesu, handlu i marketingu i potrafi je poprawnie, pisemnie i ustnie, stosować
czyta i rozumie specjalistyczne teksty w języku niemieckim z zakresu biznesu, handlu i marketingu
rozumie ze słuchu specjalistyczne teksty w języku niemieckim z zakresu biznesu, handlu i marketingu
potrafi formułować teksty specjalistyczne pisemne ( głównie korespondencję) i ustne w języku niemieckim z zakresu biznesu, handlu i marketingu
potrafi poprawnie tłumaczyć na język polski niemieckojęzyczne pisemne teksty specjalistyczne z zakresu biznesu, handlu i marketingu
zna podstawowe zagadnienia teoretyczne dotyczące tłumaczenia tekstów specjalistycznych z zakresu biznesu, handlu i marketingu z języka niemieckiego na język polski
ma świadomość posiadanej wiedzy i umiejętności w zakresie objętym modułem 09-NIE–12 i rozumie potrzebę ich ciągłego doskonalenia
potrafi samodzielnie pracować nad pogłębianiem swojej wiedzy i doskonaleniem umiejętności w zakresie objętym modułem09-NIE-12 , z wykorzystaniem różnych źródeł
potrafi pracować w grupie, przyjmując różne role w trakcie realizacji wspólnych projektów w zakresie objętym modułem 09-NIE-12
Kryteria oceniania
F. omawianie wyników ćwiczeń, dyskusje w grupie
P. test końcowy
F. dyskusja w grupie
Zaleca się podanie przykładowych zadań (pytań) służących ocenie osiągnięcia opisanych efektów kształcenia.
a. Formen Sie die unterstrichenen Strukturen im Text um, ohne ihren Sinn zu verändern.
b. Übersetzen Sie den folgenden Fachtext ins Polnische.
c. Schreiben Sie den Text anders, indem Sie die nominalen Konstruktionen durch verbale Formulierungen ersetzen.
d. Hören Sie den Text 2 Mal an und entscheiden Sie dann, ob die folgenden Informationen im Text enthalten sind.
4. Kryteria oceniania:
5 – znakomita wiedza, umiejętności i kompetencje personalne i społeczne
4,5 - bardzo dobra wiedza, umiejętności i kompetencje personalne i społeczne
4,0 - dobra wiedza, umiejętności i kompetencje personalne i społeczne
3,5 - zadawalająca wiedza, umiejętności i kompetencje personalne i społeczne, ale ze
znacznymi niedociągnięciami
3.0 - zadawalajaca wiedza, umiejętności i kompetencje personalne i społeczne, ale z licznymi
błędami
2,0 – niezadowalająca wiedza, umiejętności i kompetencje personalne i społeczne
Literatura
Unternehmen Deutsch: Lehrwerk für Wirtschaftsdeutsch. Wyd. Lektor 1998.
Burda/Dickel/Opinska. Wirtschaftsdeutsch - Spracharbeitsbuch. Wyd. C-H Beck 2007.
Moszczeńska/Izbicka-Drosio. Wirtschaftsdeutsch einfach. Wortschatzaufgaben. Wyd. Langenscheidt 2007.
T. Tomaszkiewicz (przekład i adaptacja). Terminologia tłumaczenia. Wyd. Naukowe UAM. Poznań 2004.
Aktualna ogólnodostępna niemieckojęzyczna prasa, także na stronach www.
6. Informacja o przewidywanej możliwości wykorzystania b-learningu:
- wykorzystywanie dostępnych na stronach internetowych Instytutu Goethego e-learningowych materiałów i ćwiczeń z zakresu nauki języka niemieckiego jako języka obcego: www.goethe_institut.de
- www.akademie-fuer-fernstudiernde.de/eLearning
Więcej informacji
Dodatkowe informacje (np. o kalendarzu rejestracji, prowadzących zajęcia, lokalizacji i terminach zajęć) mogą być dostępne w serwisie USOSweb: