Lektura tesktów specjalistycznych 09-LTS-M-11
Zajęcia skupiają się na lekturze tekstów z XX i XXI w związanych z kulturą chińską rozumianą jako zjawisko w perspektywie multidyscyplinarnej (geograficznej, historycznej, socjologicznej, materialnej, psychologicznej oraz językowej)
Zajęcia te mają na celu przygotowanie do czytania tekstów specjalistycznych w wersji oryginalnej (teksty popularno-naukowe i naukowe) oraz ich tłumaczenia na język polski.
Tematyka zajęć:
Kultura chińska w ujęciu historycznym i geopolitycznym
Chińska filozofia klasyczna a sposób myślenia Chińczyków
Życie codzienne
Rodzina, związki i przyjaźń
Autoprezentacja w Chinach
Nowe zjawiska kulturowe-społeczne
Tłumaczenie pisemne eseju z języka chińskiego na język polski
Cele kształcenia
Kierunek studiów
Liczba godzin przedmiotu
Poziom przedmiotu
Rodzaj przedmiotu
Rok studiów (jeśli obowiązuje)
Efekty kształcenia
poszerzenie wiedzę na temat społecznych uwarunkowań kulturowych
umiejętność samodzielnego analizowania i wyciągania wniosków z lektury tekstów specjalistycznych oraz umiejętność wykorzystywania ich w swojej pracy naukowo-badawczej
znajomość na poziomie rozszerzonym i właściwie stosowanie humanistycznej terminologii specjalistycznej oraz zaawansowanych konstrukcje gramatycznych
umiejętność rozpoznawania i klasyfikowania materialnych, psychospołecznych aspektów kultury chińskiej i języka chińskiego oraz zdobycie wiedzy na temat kultury chińskiej jako zjawiska, które definiuje postawy współczesnych chińczyków
umiejętność dokonywania przekładu tekstu naukowego z zakresu humanistyki z języka chińskiego na język polski
potrafi czynnie uczestniczyć w zespołowej pracy translatorskiej
samodzielność w rozwijaniu i poszerzaniu swoich indywidualnych zainteresowań w obszarze kultury, świadomość różnic kulturowych oraz gotowość na podjęcie dialogu międzykulturowego
Kryteria oceniania
aktywność w trakcie zajęć (udział w dyskusji i w pracy zespołowej);
sprawność translatorska (w zakresie tłumaczenia ustnego i indywidualnego i/lub grupowego tłumaczenia tekstu)
ocena przygotowywanych przez studenta streszczeń tekstu
umiejętność zaprezentowania na egzaminie wiedzy nabytej w ramach przedmiotu oraz poziom tej wiedzy.
Skala ocen:
5 – znakomita wiedza, umiejętności i kompetencje personalne i społeczne
4.5 – bardzo dobra wiedza, umiejętności i kompetencje personalne i społeczne
4.0 – dobra wiedza, umiejętności i kompetencje personalne i społeczne
3.5 – zadawalająca wiedza, umiejętności i kompetencje personalne i społeczne, ale ze znacznymi niedociągnięciami
3.0 – zadawalająca wiedza, umiejętności i kompetencje personalne i społeczne, ale z licznymi błędami
2.0 – niezadawalająca wiedza, umiejętności i kompetencje personalne i społeczne
Praktyki zawodowe
nie dotyczy
Literatura
a. 叶朗、费振刚、王天有编辑。 2007。中国文化导读。北京:三联书店。
b. 蒋勋。2008。写给大家的中国美术史。北京:三联书店。
c. 张英、金舒年。2008。中国语言文化讲座:北京大学出版社。
d. 赵廷风。2009。中国哲学。专业汉语教程。北京:北京大学出版社。
e. 余秋雨。2011。从北大到太大。中华文化四十七堂课。长沙:岳麓书社。
f. 孙隆基。2008。中国文化的深层结构。桂林广西师范大学出版社。
g. 黄光国、胡先缙。 2010。认清与面子。中国人的权利游戏。北京。中国人民大学出版社。
h. 辜鸿铭、桑原骘 臧、阿瑟·史密斯。 2009。一本书。看懂中国人。北京。新世界出版社。
i. 易中天著。2006。闲话中国人。上海。上海文艺出版社。
Więcej informacji
Dodatkowe informacje (np. o kalendarzu rejestracji, prowadzących zajęcia, lokalizacji i terminach zajęć) mogą być dostępne w serwisie USOSweb: