Leksykologia i leksykografia 09-LILaj-11
Leksykologia i leksykografia – ich przedmiot, metody badawcze i odniesienie praktyczne do translatoryki i nauki języków obcych
Leksykon jako zbiór wyrazów, jego zróżnicowanie funkcjonalne, stylistyczne, specjalistyczne, terytorialne, historyczne i kulturowe
Rola doboru słownictwa w różnych rodzajach komunikacji (ustnej i pisemnej, ogólnej i specjalistycznej, jedno- i dwujęzycznej)
Rodzaje słowników jedno- i wielojęzycznych, tradycyjnych i elektronicznych, ich struktura i funkcja, budowa haseł słownikowych, elektroniczne bazy danych
Praktyczna analiza jednostek leksykalnych w różnych rodzajach tekstów przy pomocy odpowiednich słowników z uwzględnieniem aspektu translatorycznego
Modyfikacja tekstów w ich warstwie leksykalnej w zależności od rodzaju tekstu i wymogów komunikacyjnych
Weryfikacja tekstów ogólnych, publicystycznych i literackich oraz ich przekładów pod kątem poprawności leksykalnej i trafności tłumaczenia
Cele kształcenia
Informacja o tym, gdzie można zapoznać się z materiałami do zajęć
Kierunek studiów
Metody prowadzenia zajęć umożliwiające osiągnięcie założonych EK
Nakład pracy studenta (punkty ECTS)
Poziom przedmiotu
Rodzaj przedmiotu
Rok studiów (jeśli obowiązuje)
Wymagania wstępne w zakresie wiedzy, umiejętności oraz kompetencji
Koordynatorzy przedmiotu
Efekty kształcenia
Po zakończeniu zajęć i potwierdzeniu osiągnięcia EU
student/ka:
dysponuje uporządkowaną i pogłębioną wiedzą dotyczącą terminologii i metodologii w zakresie leksykologii i leksykografii
ma pełną wiedzę o rodzajach słowników jedno- i wielojęzycznych, ogólnych, pedagogicznych, tłumaczeniowych i specjalistycznych, ich budowie i użyteczności
właściwie dobiera zasadną metodę opisu leksykologicznego w kontekście jej wykorzystania w translatoryce czy nauce języka obcego
samodzielnie korzysta ze słowników ogólnych i specjalistycznych, krytycznie ocenia i dobiera wariant adekwatny do użycia w pisanym lub tłumaczonym tekście
samodzielnie poszerza swoją wiedzę i umiejętności w zakresie zmian językowych, stylów funkcjonalnych i języków specjalistycznych
sprawnie posługuje się nowymi osiągnięciami leksykograficznymi w postaci słowników multimedialnych i specjalistycznych baz danych
Kryteria oceniania
kolokwium pisemne
projekt
Kryteria oceny konwersatorium:
Kolokwia pisemne (60% poprawnych rozwiązań – ocena dostateczna)
Skala procentowa:
90 – 100% bardzo dobry
85 – 89% dobry plus
80 – 84% dobry
75 – 79% dostateczny plus
60 – 74% dostateczny
0 – 59% niedostateczny
Terminowe przygotowanie projektu/pracy domowej
Czynny udział w konwersatoriach
Literatura
Bańko, M. (2001): Z pogranicza leksykografii i językoznawstwa. Warszawa.
Cruse, A. et al. (ed.) (2002): Lexikologie / Lexicology. Ein internationales Handbuch. Berlin. 1. Halbband 2002; 2. Halbband 2005.
Engelberg, S. / Lemnitzer, L. (2009): Lexikographie und Wörterbuchbenutzung. Tübingen.
Gouws, R. H. et al. (ed.) (2013): Dictionaries. An International Encyclopedia of Lexicography. Supplementary Volume. Berlin.
Markowski, A. (2012): Wykłady z leksykologii. Warszawa.
Nagórko, A. (2007): Lexikologie des Polnischen. Hildesheim.
Piotrowski, T. (1994): Z zagadnień leksykografii. Warszawa.
Römer, C. / Matzke, B. (2005): Lexikologie des Deutschen. Eine Einführung. Tübingen.
Schlaefer, M. (2002): Lexikologie und Lexikographie. Eine Einführung am Beispiel deutscher Wörterbücher. Berlin.
Urbańczyk, S. (1991): Słowniki i encyklopedie (ich rodzaje i użyteczność). Kraków.
Żmigrodzki, P. (2005): Wprowadzenie do leksykografii polskiej. Kraków.
Więcej informacji
Dodatkowe informacje (np. o kalendarzu rejestracji, prowadzących zajęcia, lokalizacji i terminach zajęć) mogą być dostępne w serwisie USOSweb: