Drugi język skandynawski - lektorat 09-JSKAND-22
Nabycie przez studentów umiejętności komunikacyjnych związanych z rozumieniem tekstów pisanych i wypowiedzi ustnych w drugim języku skandynawskim, w oparciu o wcześniejszą znajomość języka wiodącego
Przekazanie wiedzy z zakresu istotnych różnic fonologicznych, morfologicznych, składniowych i leksykalnych między językami skandynawskimi
Przygotowanie studentów do samodzielnego korzystania z materiałów źródłowych i tekstów akademickich w drugim języku skandynawskim, czytanych w ramach seminariów przedmiotowych i magisterskich oraz w procesie tworzenia pracy magisterskiej
Przekazanie podstawowej wiedzy o drugim kraju skandynawskim, przede wszystkim w zakresie kultury życia codziennego z uwzględnieniem podobieństw i różnic pomiędzy krajami skandynawskimi.
Cele kształcenia
Kierunek studiów
Poziom przedmiotu
Rodzaj przedmiotu
Rok studiów (jeśli obowiązuje)
Efekty kształcenia
Po zakończeniu modułu (przedmiotu) i potwierdzeniu osiągnięcia efektów uczenia się student:
Rozumie różnego typu teksty pisane w języku docelowym (teksty publicystyczne, literackie, popularnonaukowe, a także teksty naukowe z zakresu literaturoznawstwa i językoznawstwa.
Potrafi zrozumieć wypowiedzi ustne w języku docelowym (w standardowej odmianie).
Zna istotne różnice fonologiczne, morfologiczne, składniowe, leksykalne między językiem wiodącym a docelowym i wykorzystuje tę wiedzę w praktyce, m.in. umiejętnie i odpowiednio zastępując we własnych wypowiedziach w języku wiodącym słowa niezrozumiałe dla rozmówcy i powodujące niezrozumienie (tzw. fałszywi przyjaciele)
Potrafi komunikować się z użytkownikiem drugiego języka skandynawskiego w oparciu o wcześniejszą znajomość języka wiodącego, i formułować nieskomplikowane wypowiedzi w języku docelowym.
Zna zjawiska charakterystyczne dla kultury danego kraju skandynawskiego i problemy poruszane w szwedzkiej debacie publicznej, potrafi je porównać ze zjawiskami i problemami typowymi dla pozostałych krajów skandynawskich.
Rozumie znaczenie współpracy krajów skandynawskich w różnych dziedzinach życia; jest również gotów do przyjęcia postawy otwartości i tolerancji wobec różnorodności kulturowej Skandynawii.
Kryteria oceniania
5,0 – sumienna praca podczas ćwiczeń, bardzo dobra umiejętność radzenia sobie ze zrozumieniem tekstów pisanych i mówionych w języku szwedzkim, bardzo dobra znajomość istotnych różnic fonologicznych, morfologicznych, składniowych, leksykalnych między językiem
wiodącym a docelowym, bardzo dobra znajomość podstawowych zagadnień dotyczących kultury życia codziennego w Szwecji (93-100%)
4,5 – jak wyżej, z niewielkimi niedociągnięciami (86-92%)
4,0 – dobra praca podczas ćwiczeń, dobra umiejętność radzenia sobie ze zrozumieniem tekstów pisanych i mówionych w języku szwedzkim, dobra znajomość podstawowych różnic fonologicznych, morfologicznych, składniowych, leksykalnych między językiem wiodącym a
docelowym, dobra znajomość podstawowych zagadnień dotyczących kultury życia codziennego w Szwecji (79-85%)
3,5 – zadowalająca praca podczas ćwiczeń, zadowalająca umiejętność radzenia sobie ze zrozumieniem tekstów pisanych i mówionych w języku szwedzkim, zadowalająca znajomość podstawowych różnic fonologicznych, morfologicznych, składniowych, leksykalnych między
językiem wiodącym a docelowym, zadowalająca znajomość podstawowych zagadnień
dotyczących kultury życia codziennego w Szwecji (72-78%)
3,0 – praca podczas ćwiczeń budzi zastrzeżenia, pewna nieumiejętność radzenia sobie ze zrozumieniem tekstów pisanych i mówionych w języku szwedzkim, dostateczny stopień wiedzy na temat podstawowych różnic fonologicznych, morfologicznych, składniowych, leksykalnych między
językiem wiodącym a docelowym, dostateczna znajomość podstawowych zagadnień dotyczących
kultury życia codziennego w Szwecji (65-71%)
2,0 – niezadowalająca praca podczas ćwiczeń, wyraźna nieumiejętność radzenia sobie ze zrozumieniem tekstów pisanych i mówionych w języku szwedzkim, niedostateczny stopień wiedzy na temat podstawowych różnic fonologicznych, morfologicznych, składniowych, leksykalnych
między językiem wiodącym a docelowym, niedostateczna znajomość podstawowych zagadnień dotyczących kultury życia codziennego w Szwecji (poniżej 65%)
Literatura
Att förstå varandra i Norden – språkråd till nordbor i nordisk samarbete. 2002. Nordisk språkråd (wydanie internetowe www.nordisk-sprakrad.no)
Lindgren, B.; Bruland, S.H.; Karker, A.; Løland, S. (1994). Norstedts skandinaviska ordbok.
Stockholm: Norstedts.
Christensen, Robert Zola. 1999. Dansk grammatik for svenskere. Lund: Studentlitteratur.
Cramer, Jens; Larsen, Erik Vive. 1999. Dansk som nabosprog. Dansk grammatik for
svensktalende. Aaarhus Universitetsforlag.
Tessmer, Henrik. 2009. Dansk for svenskere. Handelshøjskolens forlag.
Thorborg, Lisbet. 2003. Dansk udtale. Øvebog. Forlaget Synope.
Althén, A. (2011). Lytt! Lytteøvinger på enkel norsk, Bergen: Fagbokforlaget
Ellingsen, E. and K. M. Doland. (2008). Her på berget. Oslo: Cappelen
Fjeldstad, Anton; Hervold, Kari 1989. Norsk for svensker. Lund: Studentlitteratur
Garczyńska, H. (2009). Troll 1. Język norweski: teoria i praktyka. Poziom podstawowy. Gdańsk: słowo /obraz terytoria.
Garczyńska, H. (2009). Troll 2. Język norweski: teoria i praktyka. Poziom średnio zaawansowany. Gdańsk:słowo / obraz terytoria
Høberg E., (2012). Håndbok i grammatikk og språkbruk, Bergen: Fagbokforlaget
Schjerven, P.W; Westgaard, K.; Bolstad, H.; Snekkevåg, M.L.; Solheim, E.: Torkelsen, F.S. (2005). Typisk norsk. Lysaker: Dinamo Forlag.
Nilsen, H. Norsk for danskere: http://www.h-nilsen.dk/om-det-norske-sprog/ (dostęp: 21.02.20)
Althén, A., Ballardini, K., Stjärnlöf, S., Viberg, Å. (2012). Mål 1 (lärobok). Stockholm: Natur & Kultur.
Bergman, G. (1971). Likt och olikt i de skandinaviska språken. Stockholm: Föreningen Norden
Fasth, C., Kannermark, A. (2003). Text i fokus 1. Lund: Folkuniversitetets förlag.
Fasth, C., Kannermark, A. (2003). Text i fokus 2. Lund: Folkuniversitetets förlag.
Gentzel, G., Mathlein, M., Trevisani, M. (2000). TESTA LÄS OCH HÖR. Stockholm: Bonniers.
Jönsson, E. (2008). Lyssna på svenska. Hörförståelseövningar för sfi. Malmö: Gleerups Utbildning AB.
Andersson, L-G. (2000). Vi säger så. Stockholm: Norstedts Ordbok.
Więcej informacji
Dodatkowe informacje (np. o kalendarzu rejestracji, prowadzących zajęcia, lokalizacji i terminach zajęć) mogą być dostępne w serwisie USOSweb: