Język prasy i mediów 09-JEZPIM-11
1. Cele zajęć/przedmiotu:
C1 Zaznajomienie studentów z podstawowymi pojęciami z zakresu mediów, w szczególności prasy
C2 Zaznajomienie z zarysem dziejów prasy hebrajskiej i żydowskiej, w szczególności współczesnej prasy izraelskiej
C3 Zapoznanie z językiem (charakterystycznymi zwrotami, słownictwem itd.) używanym w prasie oraz innych mediach
C4 Przygotowanie studenta (za pomocą czytanych tekstów) na uczestnictwo dyskusji dotyczącej stanu mediów oraz wybranych problemów, które ich dotyczą np. zaniku prasy papierowej, kryzysie niezależnego dziennikarstwa i tzw. fake news
2. Treści programowe dla zajęć/przedmiotu:
Wprowadzenie do świata mediów i dziejów izraelskiej prasy.
Czytanie tekstów prasowych, oglądanie programów informacyjnych oraz słuchanie programów radiowych.
Pozajęzykowa analiza czytanych tekstów w kontekście problemów współczesnych mediów.
Dyskusja nad czytanymi tekstami, krytyczne spojrzenie na zawarte w nich informacje.
Koordynatorzy przedmiotu
Efekty kształcenia
Po zakończeniu zajęć i potwierdzeniu osiągnięcia EU
student/ka:
- Zna najważniejsze pojęcia dotyczące mediów, w szczególności prasy.
- Zna zarys dziejów prasy hebrajskiej, w szczególności izraelskiej.
- Zna język prasy oraz innych mediów.
- Potrafi czytać teksty prasowe, słuchać audycji radiowych i oglądać programy informacyjne, wymagające specjalistycznej znajomości języka hebrajskiego
- Potrafi podjąć dyskusję na temat problemów współczesnych mediów (szczególnie izraelskich).
- Ma świadomość procesów zachodzącym we współczesnym świecie mediów i roli, którą niezależne dziennikarstwo pełni w społeczeństwie, ze szczególnym uwzględnieniem Izraela.
Kryteria oceniania
bardzo dobry (bdb; 5,0): bardzo dobra znajomość języka prasy i innych mediów; niemal bezbłędne rozumienie tekstów medialnych, które były tłumaczone na zajęciach; wysoka świadomość problemów, które dotykają współczesne media; świetne zrozumienie specyfiki i uwarunkowań mediów izraelskich
dobry plus (+db; 4,5): jak wyżej, choć z niewielkimi potknięciami (dotyczącymi wiedzy teoretycznej lub braków w znajomości słownictwa specjalistycznego)
dobry (db; 4,0): Dobra znajomość, choć ze znaczniejszymi potknięciami niż ww. (wiedza teoretyczna lub znajomość słownictwa specjalistycznego na zadawalającym – tylko dostatecznym – poziomie)
dostateczny plus (+dst; 3,5): wiedza teoretyczna i znajomość słownictwa specjalistycznego nieznacznie przekraczające wymaganie minimum (patrz poniżej)
dostateczny (dst; 3,0): zadawalająca, lecz bardzo wybiórcza znajomość wspomnianych zagadnień teoretycznych oraz nauczanego języka specjalistycznego
niedostateczny (ndst; 2,0): niezadawalająca znajomość wspomnianych zagadnień teoretycznych oraz nauczanego języka specjalistycznego, wykluczająca swobodną lekturę tekstów medialnych
Literatura
‒ Even Shoshan, Avraham. 2000. Ha-milon ha-iwri he-hadasz: Ocar szalem szel ha-laszon ha-iwrit…, t. 1-5. Tel Aviv
‒ Kesher. Journal of Media and Communications History in Israel and the Jewish World. [wybrane numery]
‒ Kita, Małgorzata. Loewe, Iwona. 2012. Język w mediach. Antologia. Katowice: Wydawnictwo Uniwersytetu Śląskiego.
‒ Kuc, Gideon. 2013. Hadaszot we-korot chajim. Mehkarim be-toldot ha-itonaut we-ha-tikszoret ha-iwrit we-ha-jehudit. Tel Awiw: Hoca’at Ha-Sifrija Ha-Cijonit.
‒ Kuc, Gideon. 2006. The Hebrew and Jewish Press in Europe: Select Problems in its History. Paris: Sugar Press.
‒ Kressel, Getzel. 1979. Guide to the Hebrew Press. Switzerland: Inter Documentation Co.
‒ Schlezinger, Yitzhak. 2000. Leszonot ha-iton. Meafjenim signoniim be-leszon ha-itonaut ha-jomit ha-ktuwa. Ber Szewa: Hoca’at Ha-Sfarim Szel Uniwersitat Ben-Gurion Ba-Negew.
‒ Shapira, Anita. 2018. Historia Izraela. Warszawa: Wydawnictwo Akademickie Dialog.
‒ Wojtak, Maria (red). 2010. O języku współczesnej polskiej prasy. Lublin: Wydawnictwo WSPA.
Więcej informacji
Dodatkowe informacje (np. o kalendarzu rejestracji, prowadzących zajęcia, lokalizacji i terminach zajęć) mogą być dostępne w serwisie USOSweb: