Elementy komunikacji interkulturowej 09-EKI-22
Program przedmiotu obejmuje opis kulturowo-językowych normatywów zachowań i komunikowania się międzykulturowego w kontekście opisu specyfiki etnicznego językowo-kulturowego obrazu świata, podstawowych kategorii kultury, jej składników i rodzajów kultur oraz komunikowania się międzyosobowego z uwzględnieniem kulturowo-językowych relacji polsko-rosyjskich.
Celem kursu jest przyswojenie wiedzy teoretycznej i nabywanie umiejętności rozumienia kulturowo nacechowanych komunikatów (tekstów) obcojęzycznych oraz właściwego uczestniczenia w interakcjach dyskursywnych w języku obcym, w szczególności języku rosyjskim.
Cele kształcenia
Kierunek studiów
Efekty kształcenia
Po ukończeniu przedmiotu słuchacz:
- posiada zaawansowaną wiedzę o współczesnych teoriach i tendencjach komunikacji interkulturowej oraz jej elementach składowych;
- uzyskał wiedzę na temat miejsca komunikacji interkulturowej w obszarze nauk humanistycznych oraz jej znaczenia i roli w przekładzie;
- ma uporządkowaną wiedzę w zakresie komunikacji interkulturowej;
- zna podstawowe zagadnienia komunikacji interkulturowej i właściwie operuje pojęciami komunikacji interkulturowej;
- zna rolę kultury w procesie komunikacji interpersonalnej oraz posiada odpowiednie umiejętności niezbędne do komunikowania się w zawodowych oraz prywatnych kręgach międzykulturowych;
- rozumie zasady werbalnej i niewerbalnej komunikacji, ich funkcjonowanie i znaczenie w świecie socjokulturowym;
- ma zaawansowaną wiedzę o kulturze zarówno własnego kraju jak i obcego, dostrzega ich różnice i podobieństwa, a także potrafi je właściwie interpretować;
- zna uniwersalia, metodykę, techniki i błędy komunikacji interkulturowej;
- w pracy tłumaczeniowej potrafi odpowiednio umiejscowić wiedzę z dziedziny komunikacji interkulturowej;
- ma ukształtowaną wrażliwość kulturową, umiejętność właściwej interpretacji zachowania komunikacyjnego oraz tolerancję w stosunku do innych kultur i ich przedstawicieli;
- potrafi pracować w grupie, przyjmując w niej różne role, oraz efektywnie komunikować się w języku polskim i rosyjskim.
Kryteria oceniania
Kryteria oceniania:
- obecność oraz aktywny udział na zajęciach;
- systematyczne przygotowanie do zajęć;
- wykonywanie ustnych i pisemnych prac domowych i kontrolnych;
- egzamin końcowy;
- inne (np. systematyczne zaliczanie ewentualnych nieobecności)
Metody oceniania:
• Metody kształtujące:
bieżąca ocena i ewentualna korekta realizacji zadań wykonywanych w trakcie zajęć.
• Metody podsumowujące:
ostateczna, końcowa ocena wykonania zadań polega na przeprowadzeniu egzaminu.
SKALA OCEN:
• bardzo dobry (bdb; 5,0): osiągnięcie przez studenta zakładanych efektów kształcenia obejmujących wszystkie istotne aspekty;
• dobry plus (+db; 4,5): Osiągnięcie przez studenta zakładanych efektów kształcenia obejmujących wszystkie istotne aspekty z pewnymi błędami lub nieścisłościami;
• dobry (db; 4,0): osiągnięcie przez studenta zakładanych efektów kształcenia z pominięciem niektórych mniej istotnych aspektów;
• dostateczny plus (+dst; 3,5): osiągnięcie przez studenta zakładanych efektów kształcenia z pominięciem niektórych istotnych aspektów lub z istotnymi nieścisłościami;
• dostateczny (dst; 3,0): osiągnięcie przez studenta zakładanych efektów kształcenia z pominięciem niektórych ważnych aspektów lub z poważnymi nieścisłościami;
• niedostateczny (ndst; 2,0): brak osiągnięcia przez studenta zakładanych efektów kształcenia.
Literatura
1. Вьюнов Ю., Донецка И., Стародубцев В., Россия: страна и люди. Хрестоматия для поляков, изучающих русский язык, историю и культуру России, Ополе 2004.
2. Грушевицкая Т.Г., Попков В.Д., Садохин А.П., Основы межкультурной коммуникации, Москва 2003.
3. Жельвис В., Эти странные русские, Москва 2002.
4. Липняцкая Е., Эти странные поляки, Москва 2001.
5. Основы теории коммуникации, под ред. М.А. Василика, Москва 2003.
6. Садохин А.П., Введение в теорию межкультурной коммуникации, Москва 2005.
7. Писарчик Н.Ю., Прохоров Ю.Е., Мы похожи, но мы разные, Санкт-Петербург 2000.
8. Поляки и русские: Взаимопонимание и взаимонепонимание, под ред. А.В. Липатова, И.О. Шайтанова, Москва 2000.
9. Прохоров Ю.Е., Национальные социокультурные стереотипы речевого общения и их роль в обучении русскому языку иностранцев, Москва 2003.
10. Соловьёв В.М., Тайны русской души. Вопросы, ответы, версии, Москва 2002.
11. Katalog wzajemnych uprzedzeń Polaków i Rosjan, pod red. A. de Lazari, Warszawa 2006.
Więcej informacji
Dodatkowe informacje (np. o kalendarzu rejestracji, prowadzących zajęcia, lokalizacji i terminach zajęć) mogą być dostępne w serwisie USOSweb: