Tutorial łaciński 03-TUTL-12SMDM
Treści programowe dla przedmiotu:
- zapoznanie z autorem, gatunkiem, epoką,
- przekład z łaciny na język polski i interpretacja filologiczna wskazanych fragmentów tekstu,
- rozszerzenie kontekstu interpretacyjnego tekstów oryginalnych poprzez lekturę i interpretację wskazanych dzieł / fragmentów dzieł w przekładzie,
- poglądy badaczy i stosowane przez nich metody interpretacyjne, zasady polemiki naukowej,
- konteksty literackie i tło kulturowe,
- tematy i motywy literatury greckiej i łacińskiej oraz ich późniejsza recepcja,
- obserwacje komparatystyczne z uwzględnieniem specyfiki dzieła,
- zasady tworzenia eseju naukowego, metodologia, narzędzia filologiczne w praktyce.
Cele kształcenia
Kierunek studiów
Metody prowadzenia zajęć umożliwiające osiągnięcie założonych EK
Nakład pracy studenta (punkty ECTS)
Poziom przedmiotu
Rodzaj przedmiotu
Rok studiów (jeśli obowiązuje)
Wymagania wstępne w zakresie wiedzy, umiejętności oraz kompetencji
Koordynatorzy przedmiotu
W cyklu 2023/SL: | W cyklu 2022/SL: |
Efekty kształcenia
Po zakończeniu zajęć i potwierdzeniu osiągnięcia EU student/ka:
- tłumaczy z języka łacińskiego na język polski fragmenty prozaicznych i /lub poetyckich tekstów oryginalnych (o średniej trudności),
- wykorzystując posiadaną znajomość słownictwa bazowego oraz korzystając ze słowników i kompendiów gramatycznych, interpretuje teksty danego autora / gatunku / okresu literackiego (tłumaczone samodzielnie oraz w przekładzie) stosując odpowiednie narzędzia filologiczne,
- sytuuje interpretowany tekst na tle gatunku i epoki,
- rozpoznaje poznane motywy i aluzje w różnych tekstach kultury,
- krytycznie przedstawia poglądy badaczy zajmujących się problematyką dotyczącą tematu zajęć,
- wyraża w dyskusji własne poglądy popierając je merytorycznymi argumentami,
- krytycznie komentuje wypowiedzi innych dyskutantów,
- komponuje esej naukowy z wykorzystaniem zasugerowanej i samodzielnie wyszukanej literatury przedmiotu.
Kryteria oceniania
Skala ocen:
bardzo dobry (bdb; 5,0): bardzo dobra znajomość i interpretacja tekstów omawianych na zajęciach (oryginalnych i w przekładzie), ponadprzeciętna umiejętność wykorzystania literatury naukowej (również w językach obcych), znajomość autora, gatunku, epoki, wysoka ocena eseju, twórczy udział w dyskusjach.
dobry plus (+db; 4,5): jak wyżej, z nieznacznymi niedociągnięciami i nieścisłościami.
dobry (db; 4,0): dobra znajomość i interpretacja tekstów omawianych na zajęciach (oryginalnych i w przekładzie), zadowalająca umiejętność wykorzystania literatury naukowej (również w językach obcych), znajomość autora, gatunku, epoki, ocena eseju na stopień dobry, aktywność w dyskusjach.
dostateczny plus (+dst; 3,5): zadowalająca znajomość i interpretacja tekstów omawianych na zajęciach (orygi-nalnych i w przekładzie), zadowalająca umiejętność wykorzystania literatury naukowej (również w językach obcych), znajomość autora, gatunku, epoki, średnia ocena eseju, średnia aktywność w dyskusjach.
dostateczny (dst; 3,0): niedoskonała znajomość i interpretacja tekstów omawianych na zajęciach (oryginalnych i w przekładzie), przeciętna umiejętność wykorzystania literatury naukowej, niepełna znajomość autora, gatunku, epoki, esej oceniony jako przeciętny, mała aktywność w dyskusjach.
niedostateczny (ndst; 2,0): niezadowalająca znajomość i interpretacja tekstów omawianych na zajęciach (ory-ginalnych i w przekładzie), brak umiejętności wykorzystania literatury naukowej, niewystarczająca znajomość autora, gatunku, epoki, nieumiejętność napisania eseju na zadowalającym poziomie, brak aktywności w dyskusjach.
Literatura
Zalecana literatura:
Literatura podmiotowa w języku łacińskim (fragmenty wskazuje wykładowca zależnie od tematu tutorialu):
a) teksty antyczne: Classical Latin Texts. A Resource Prepared by the Packard Humanities Institute, (baza open source,niemal wszystkich tekstów literackich w języku łacińskim powstałych do II w.n.e włącznie, pierwotnie do-stępna na CD "Packard Humanities Institute 5.3", z wyszukiwarką wewnątrztekstową) https://latin.packhum.org/canon i/lub wydania krytyczne tekstów wskazane przez wykładowcę,
b) teksty poantyczne: wydania tekstów wskazane przez wykładowcę.
Literatura podmiotowa w przekładzie oraz literatura przedmiotowa (podaje wykładowca zależnie od tematu tutorialu):
a) podręczniki (historia literatury):
M. Cytowska, H. Szelest, L. Rychlewska, Literatura rzymska. Okres archaiczny, Warszawa: Wydawnictwo Na-ukowe PWN, 1996.
M. Cytowska, H. Szelest, Literatura rzymska. Okres augustowski, Warszawa: Wydawnictwo Naukowe PWN, 1990.
K. Kumaniecki , Cyceron i jego współcześni, Warszawa: Wydawnictwo Naukowe PWN, 1989.
M. Cytowska, H. Szelest, Literatura rzymska okresu cesarstwa, Warszawa: Wydawnictwo Naukowe PWN, 1992.
M. Cytowska, H. Szelest, Literatura rzymska okresu cesarstwa. Autorzy chrześcijańscy, Warszawa: Wydawnic-two Naukowe PWN, 1994.
S. Zabłocki, Literatura nowołacińska: Średniowiecze-Renesans-Barok, red. nauk. Piotr Urbański, Warszawa: Wydawnictwo Neriton, wyd. 2, 2010.
Więcej informacji
Dodatkowe informacje (np. o kalendarzu rejestracji, prowadzących zajęcia, lokalizacji i terminach zajęć) mogą być dostępne w serwisie USOSweb: