Literatura dla dzieci w tłumaczeniu 03-F-LDT
Jeszcze nie wprowadzono opisu dla tego przedmiotu...
Cele kształcenia
Kierunek studiów
Rodzaj przedmiotu
Wymagania wstępne w zakresie wiedzy, umiejętności oraz kompetencji
Koordynatorzy przedmiotu
Kryteria oceniania
- obecność i aktywność na zajęciach (udział w dyskusji na temat omawianego przekładu i w pracy tłumaczeniowej – indywidualnej lub zespołowej)
- wartość merytoryczna wypowiedzi prezentowanych na zajęciach
- ilość i jakość oddanych prac tłumaczeniowych
- sprawność translatorska w zakresie tłumaczenia fragmentu tekstu literackiego należącego do klasyki światowej twórczości dla dzieci
Literatura
Wybrana Literatura:
Adamczyk-Garbowska Monika, "Polskie tłumaczenia angielskiej literatury dziecięcej. Problem krytyki przekładu", Wrocław 1988.
Malina Dorota,"Tłumaczenie dla dzieci, czyli między otwartością a poprawnością". „Czy/tam/czy/tu. Literatura dziecięca i jej konteksty” 2016, nr 1–2, s. 72–87.
Oittinen Riitta," Translating for Childre"n, Nowy Jork 2000.
„Przekładaniec” 2006, nr 1. Przekład literatury dziecięcej (numer monograficzny poświęcony tłumaczeniu literatury dla dzieci).
Więcej informacji
Dodatkowe informacje (np. o kalendarzu rejestracji, prowadzących zajęcia, lokalizacji i terminach zajęć) mogą być dostępne w serwisie USOSweb: