This course is not currently conducted!
ECTS credits:
unknown
Language:
Polish
Organized by:
Institute of European Culture in Gniezno
Translation Workshop 16-T-22
This course has not yet been described...
Module learning aims
(in Polish) Praktyczne zapoznanie studentów z podstawami warsztatu tłumacza
Praktyczne zapoznanie studentów z wpływem relatywizmu kulturowego na tłumaczenie
Zapoznanie studentów z podstawowymi koncepcjami z zakresu translatologii i
Information on where to find course materials
(in Polish) W bibliotece IKE.
Major
(in Polish) Komunikacja Europejska
Number of hours
30
Methods of teaching for learning outcomes achievement
(in Polish) Ćwiczenia przygotowujące do tłumaczenia tekstów, zorientowane na wskazanie miejsc trudnych w przekładzie pisemnym z języka ukraińskiego na język polski.
Zajęcia polegające na wspólnym redagowaniu „optymalnego” przekładu danego fragmentu tekstu połączone z dyskusją.
Omawianie lektur i dyskusja.
Course module conducted remotely (e-learning)
(in Polish) nie
Student workload (ECTS credits)
(in Polish) 3
Cycle of studies
2nd cycle
Module type
compulsory
Year of studies (where relevant)
Year 2
Pre-requisites in terms of knowledge, skills and social competences
(in Polish) Posługiwanie się językiem angielskim na poziomie B2.
Course coordinators
Term 2020/SL: | Term 2018/SL: | Term 2019/SL: |
Additional information
Additional information (registration calendar, class conductors, localization and schedules of classes), might be available in the USOSweb system: