Translation workshop (popular science texts) 15-WTTP-TLU-11
The course is part and parcel of the BA translation programme. The main aim of the course is to acquaint students with basic ideas concerning science and technology. Having completed the course students should be able to translate basic texts on scientific and technical topics. During the workshop students will also practice interpreting of short speeches on basic science. They should also know passively and use actively the vocabulary of basic science and technology in both English and Polish.
Module learning aims
Information on where to find course materials
Major
Methods of teaching for learning outcomes achievement
Student workload (ECTS credits)
Cycle of studies
Year of studies (where relevant)
Pre-requisites in terms of knowledge, skills and social competences
Course coordinators
Term 2018/SZ: | Term 2018/SL: | Term 2021/SL: |
Bibliography
Baker, Mona. 2001. Routledge Encyclopaedia of Translation Studies. London and New York: Routledge.
Byrne, Jody. 2012. Scientific and Technical Translation Explained A Nuts and Bolts Guide for Beginners. Manchester: St. Jerome Publishing.
http://www.jodybyrne.com/ the official page of Jody Byrne, the author of publications on technical translation, on the page one can find a couple of interesting publications. Korzeniowska, Aniela – Piotr Kuhiwczak. 1994. Successful Polish-English Translation – tricks of the trade. Warszawa: Wydawnictwo Naukowe PWN.
Kozłowska, Zofia. 2007. O przekładzie tekstu naukowego (na materiale tekstów językoznawczych). Warszawa: Wydawnictwo Uniwersytetu Warszawskiego.
Pieńkoś, Jerzy. 2003. Podstawy Przekładoznawstwa – od teorii do praktyki. Kraków: Kantor Wydawniczy Zakamycze.
Voellnagel, Andrzej. 1985. Jak nie tłumaczyć tekstów technicznych. Warszawa: Wydawnictwa Naukowo-Techniczne.
Podręczniki:
Dearholt, Jim D. 2012. Career Paths – Mechanics. Newbury: Express Publishing.
England, Nick. 2001. Physics Matters. London: Hodder Murray.
Evans, Virginia, Jenny Dooley and Carl Taylor. 2012. Career Paths – Electronics. Newbury: Express Publishing.
Evans, Virginia, Jenny Dooley and Dave Cook. 2013. Career Paths - Architecture. Newbury: Express Publishing.
Evans, Virginia, Jenny Dooley and Jacob Esparza. 2014. Career Paths – Civil Aviation. Newbury: Express Publishing.
Evans, Virginia, Jenny Dooley and Jason Revels. 2012. Career Paths – Construction 1 Buildings. Newbury: Express Publishing.
Evans, Virginia, Jenny Dooley and Kenneth Rogers. 2014. Career Paths – Natural Resources II – Mining. Newbury: Express Publishing.
Kerrod, Robin. 1974. Concise Encyclopedia of Science. Avon: Purnell.
Quirke, Michael. 2002. Eureka! Junior Certificate Science. Dublin: CJ Fallon.
Słowniki i glosariusze online:
http://www.1a.biz.pl/slowniki/
Angielsko-polski słownik naukowo-techniczny http://www.tech-dict.pl/
Słownik terminów z dziedziny hutnictwa i przemysłu ciężkiego http://www.anglobiznes.pl/docs/docView/doc/polsko-angielski-terminy-hutnicze-przemysl-ciezki#
Słownik terminów naukowo-technicznych http://www.anglobiznes.pl/docs/docView/doc/polsko-angielski-slowniczek-terminow-technicznych-hutnictwo-c2
Eko-budownictwo http://ulicaekologiczna.pl/tag/ekobudownictwo/
Eko-budownictwo http://www.ekobudownictwo.info.pl/
Słowniki:
Słownik naukowo-techniczny angielsko-polski. Wydawnictwo WNT.
Słownik naukowo-techniczny polsko-angielski. Wydawnictwo WNT.
Additional information
Additional information (registration calendar, class conductors, localization and schedules of classes), might be available in the USOSweb system: