Introduction to simultaneous interpreting 15-WDTS-TK-11
This course aims at developing student’s simultaneous interpreting skills. Students are taught how to listen to the message, process it, prepare for delivery and deliver the message in a simple and communicative way. Shadowing, delayed decalage, sight translation and other techniques in a variety of combinations are used to train students how to cope with typical conference situations - disorganised speakers, fast speakers, foreign accents, numbers and proper names, lists and the like. The skills of interpreting from B into A and from A into B are practised.
Module learning aims
Information on where to find course materials
Major
Methods of teaching for learning outcomes achievement
Student workload (ECTS credits)
Cycle of studies
Module type
Year of studies (where relevant)
Course coordinators
Bibliography
Setton, R., & Dawrant, A. (2016). Conference Interpreting - A Trainer's Guide. Amsterdam: Benjamins.
Setton, R., & Dawrant, A. (2016). Conference Interpreting - A Complete Course. Amsterdam: Benjamins.
Additional information
Additional information (registration calendar, class conductors, localization and schedules of classes), might be available in the USOSweb system: