Conducted in
terms:
2020/SZ, 2021/SZ, 2022/SZ, 2023/SZ, 2024/SZ
ECTS credits:
4
Language:
German
Organized by:
Institute of Applied Linguistics
(for:
Faculty of Modern Languages and Literatures)
Translation of non-literary texts (Polish-German) 09-TTUnp-ILS-11
This course has not yet been described...
Module learning aims
(in Polish) Nabycie teoretycznej i praktycznej wiedzy z zakresu warsztatu pracy tłumacza pisemnego (narzędzia, pomoce), kompetencji translatorskiej (umiejętności, strategie), procesu translacji (fazy, operacje), translatu jako produktu tłumaczenia (wymogi jakościowe) oraz wiedzy językowej i ogólnej z zakresu przerabianych tekstów użytkowych
Rozwinięcie umiejętności analizy kontrastywnej niemieckich i polskich tekstów użytkowych, analizy znaczeniowej tekstu oryginału dla celów translacyjnych oraz umiejętności poszukiwania informacji źródłowych i korzystania z pomocy
Wykształcenie umiejętności tłumaczenia wybranych gatunków tekstów użytkowych (teksty informacyjne i apelatywne) z języka niemieckiego na język polski z uwzględnieniem specyficznych konwencji tekstowych
Wyrobienie umiejętności krytycznej analizy i oceny tłumaczenia na podstawie poznanych kryteriów (weryfikacja i korekta)
Uświadomienie konieczności ciągłego doskonalenia praktycznych umiejętności językowych i translacyjnych w celu podnoszenia jakości wykonywanych tłumaczeń
Rozwinięcie umiejętności pracy indywidualnej oraz zespołowej podczas wykonywania zadań translacyjnych (metody pracy i sposoby komunikacji)
Information on where to find course materials
(in Polish) Na pierwszych zajęciach oraz w trakcie pozostałych zajęć materiały są przesyłane elektronicznie.
Major
(in Polish) Lingwistyka stosowana z wiodącym językiem niemieckim.
Methods of teaching for learning outcomes achievement
(in Polish) Wykład z prezentacją multimedialną wybranych zagadnień
Dyskusja
Praca z tekstem
Metoda analizy przypadków
Uczenie problemowe (Problem-based learning)
Metoda ćwiczeniowa
Metoda projektu
Pokaz i obserwacja
Demonstracje dźwiękowe i/lub video referat
Praca w grupach
Course module conducted remotely (e-learning)
(in Polish) Nie dotyczy.
Student workload (ECTS credits)
(in Polish) Godziny zajęć (wg planu studiów) z nauczycielem 30h
Praca własna studenta* Przygotowanie do zajęć 30h
Czytanie wskazanej literatury 10h
Przygotowanie pracy pisemnej, raportu, prezentacji, demonstracji, itp. 30h
Przygotowanie do egzaminu / zaliczenia 20h
SUMA GODZIN 120h
LICZBA PUNKTÓW ECTS DLA ZAJĘĆ/PRZEDMIOTU 4
Cycle of studies
1st cycle
Module type
compulsory
Year of studies (where relevant)
Year 3
Pre-requisites in terms of knowledge, skills and social competences
(in Polish) Znajomość języka niemieckiego na poziomie co najmniej B1/B2 Europejskiego Systemu Opisu
Kształcenia Językowego.
Course coordinators
Term 2021/SZ: | Term 2022/SZ: |
Additional information
Additional information (registration calendar, class conductors, localization and schedules of classes), might be available in the USOSweb system: