Conducted in
terms:
2021/SL, 2022/SL, 2023/SL, 2024/SL
ECTS credits:
2
Language:
Inny
Organized by:
Institute of Russian and Ukrainian Studies
(for:
Faculty of Modern Languages and Literatures)
Specialty classes 09-MZS-12
This course has not yet been described...
Module learning aims
(in Polish) ZAJĘCIA SPECJALIZACYJNE (Z ZAKRESU PRZEKŁADU POLSKO-ROSYJSKIEGO):
Umiejętność rozpoznawania typów kolokacji.
Umiejętność określania stopnia stałości oraz odtwarzalności jako wyznacznika ponadleksykalnego charakteru kolokacji.
Umiejętność określania jednostek przekładu.
Przyswojenie wiedzy na temat miejsca kolokacji w badaniach nad przekładem.
Umiejętność określania strategii przekładu kolokacji na przykładzie różnych gatunków tekstu.
Ocena stopnia ekwiwalencji kolokacji w języki wyjściowym i w języku przekładu.
Określanie jednostek języka jako realizatorów wartościowania tekstu oryginału i przekładu.
Określanie funkcji figur przekładu na tle języka oryginału.
Rozwijanie umiejętności określania figur przekładu na tle języka docelowego.
ZAJĘCIA SPECJALIZACYJNE (JĘZYKOZNAWCZE I):
zapoznanie z wprowadzanymi podstawowymi terminami i pojęciami stosowanymi w lingwistyce kulturowej oraz jednocześnie w lingwistyce kognitywnej i teorii komunikacji międzykulturowej
przekazanie wiedzy o specyfice lingwistyki kulturowej jako dyscyplinie naukowej
przekazanie wiedzy o podstawowych rodzajach obrazów świata, o typach i strukturze konceptów jako elementach obrazów świata
zapoznanie z podstawowymi metodami badawczymi stosowanymi w lingwistyce kulturowej
przygotowanie do właściwej interpretacji różnic kulturowych ujawniających się w języku, w zachowaniach językowych nosicieli obcych kultur i języka, w tekstach ustnych i pisemnych
wyrobienie umiejętności kompilowania opracowań naukowych i prawidłowego wyciągania wniosków
wyrobienie umiejętności przeprowadzenia analizy oraz właściwej interpretacji otrzymanych wyników
zaangażowanie studentów do samodzielnej pracy nad zdobywaniem i pogłębianiem wiedzy oraz czytaniem literatury fachowej (również w językach obcych)
rozwijanie umiejętności indywidualnej pracy oraz właściwej postawy i odpowiedzialnego stosunku do zajęć
ZAJĘCIA SPECJALIZACYJNE (JĘZYKOZNAWCZE II):
zapoznanie z podstawowymi terminami onomastycznymi
przekazanie wiedzy o specyfice onomastyki jako dyscypliny naukowej
przekazanie wiedzy o podstawowych kategoriach nazw własnych
zapoznanie z podstawowymi metodami badań onomastycznych
przygotowanie do właściwej interpretacji historycznego materiału imienniczego
wyrobienie umiejętności kompilowania opracowań naukowych i prawidłowego wyciągania wniosków
wyrobienie umiejętności prawidłowej i dogłębnej interpretacji uzyskanych wyników
stymulowanie studentów do samodzielnego pogłębiania wiedzy poprzez lekturę literatury fachowej (również w językach obcych)
wpojenie zasad indywidualnej pracy oraz właściwej postawy i odpowiedzialnego stosunku do zajęć
ZAJĘCIA SPECJALIZACYJNE (KOMPARATYSTYKA LITERACKO-KULTUROWA):
zapoznanie z ogólnymi zasadami i wymaganiami stawianymi pracom magisterskim
utrwalenie wiedzy i umiejętności w zakresie celów i metod kwerendy bibliotecznej
pogłębianie umiejętności konstruowania wypowiedzi naukowej z uwzględnieniem poszczególnych części pracy
utrwalenie i praktyczne zastosowanie wiadomości w zakresie specyfiki stylu naukowego w języku rosyjskim i z uwzględnieniem przyjętej metodologii badań
doskonalenie umiejętności analizy tekstów naukowych, ze względu na wartość merytoryczną i formalną i wyrażania swojego stosunku do nich
wykonanie pracy magisterskiej spełniającej wymagania sformułowane przez Wydział Neofilologii UAM
utrwalanie umiejętności komunikacji i pracy w grupie oraz właściwej postawy i odpowiedzialnego stosunku do zajęć
ZAJĘCIA SPECJALIZACYJNE (LITERATUROZNAWCZE):
pogłębienie i poszerzenie wiedzy o specyfice przedmiotowej i metodologicznej badań nad literaturą oraz jej kontekstami kulturowymi i historycznymi
kształtowanie umiejętności formułowania krytycznych opinii o dziełach literackich
zapoznanie z tekstami literackimi oraz krytycznoliterackimi
praktyczne wykorzystanie wiedzy w analizie dzieła literackiego
udoskonalenie umiejętności interpretacji dzieła literackiego
rozwinięcie umiejętności zastosowania metod badawczych do analizy tekstu literackiego
utrwalanie umiejętności korzystania z opracowań naukowych i źródeł bibliograficznych
rozwijanie umiejętności komunikacji i pracy w grupie oraz właściwej postawy i odpowiedzialnego stosunku do zajęć
Major
(in Polish) filologia rosyjska (zajęcia prowadzone w j. rosyjskim)
filologia ukraińska (zajęcia prowadzone w j. ukraińskim)
Methods of teaching for learning outcomes achievement
(in Polish) Wykład konwersatoryjny
Wykład problemowy
Dyskusja
Praca z tekstem
Cycle of studies
2nd cycle
Module type
compulsory
Year of studies (where relevant)
Year 1
Additional information
Additional information (registration calendar, class conductors, localization and schedules of classes), might be available in the USOSweb system: