English as a foreign language
09-ANGSK-12
The aims of the course are to train the students in the skills of discussing, arguing and expressing opinions in formal language, to provide the learners with a basic business vocabulary, and to give them practice in doing various translation tasks based on short narrative forms and newspaper articles. Bringing the students to the level between CAE and Cambridge Proficiency in all language skills. The course consists of the following components: conversation, writing, business English (incl. office and commercial vocabulary), and translation.
Module learning aims
(in Polish) przedstawienie specyfiki poszczególnych rejestrów języka angielskiego z zakresu biznesu, handlu i marketingu
poznanie specjalistycznego słownictwa w języku angielskim z zakresu biznesu, handlu i marketingu
przekazanie szczegółowej wiedzy na temat typowych konstrukcji językowych w zakresie biznesu, handlu i marketingu
kształtowanie sprawności rozumienia czytanych specjalistycznych tekstów w języku angielskim z zakresu biznesu, handlu i marketingu
kształtowanie sprawności rozumienia słuchanych specjalistycznych tekstów w języku angielskim z zakresu biznesu, handlu i marketingu
wypracowanie umiejętności formułowania tekstów specjalistycznych (głównie korespondencji) w języku angielskim w zakresie biznesu, handlu i marketingu
kształtowanie umiejętności tłumaczenia na język polski angielskojęzycznych tekstów, głównie specjalistycznych z zakresu biznesu, handlu i marketingu
zapoznanie studentów z podstawowymi teoretycznymi zagadnieniami dotyczącymi tłumaczenia tekstów specjalistycznych z zakresu biznesu, handlu i marketingu z języka angielskiego na język polski
rozwinięcie umiejętności pracy i samodzielnej nauki, pogłębiania swojej wiedzy i doskonalenia umiejętności w zakresie objętym modułem 09-ANG-12
rozwinięcie umiejętności współdziałania i pracy w grupie z przyjmowaniem różnych ról w realizacji wspólnych projektów
Major
(in Polish) filologia
Cycle of studies
2nd cycle
Module type
compulsory
Year of studies (where relevant)
Year 1
Bibliography
- Ashley, A., Oxford Handbook of Commercial Correspondence, Oxford: OUP 2003
- Douglas Kozłowska, Christian: Difficult Words In Polish-English Translation. PWN 1998, 2008.
- Dubicka, I., O’Keeffe, Market Leader Advanced Third Edition, Harlow:Longman 2011
- Pisarska, A., Tomaszkiewicz, T. Współczesne tendencje przekładoznawcze: podręcznik dla studentów neofilologii. UAM 1996, 1998
- Aktualna ogólnodostępna angielskojęzyczna prasa, także na stronach www.
Additional information
Additional information (registration calendar, class conductors,
localization and schedules of classes), might be available in the USOSweb system: