Conducted in
terms:
2022/SL, 2023/SL, 2024/SL, 2025/SL
ECTS credits:
unknown
Language:
Polish
Organized by:
Institute of Classical Philology
Greek Translatorium 03-TG-32KDL
This course has not yet been described...
Module learning aims
(in Polish) Cele modułu kształcenia:
- zapoznanie z dziedzictwem kulturowym antyku w formie przekładu,
- orientacja w trendach przekładowych w kontekście czasu ich powstania,
- znajomość podstawowych technik przekładu,
- doskonalenie aparatu badawczego służącego do analizy różnych przekładów ( w j. polskim lub/i w j. angielskim) wybranego dzieła literatury antycznej,
- umiejętność oceny poziomu przekładu w różnych aspektach,
- na wstępnym poziomie przeprowadzenie krytyki wydania tekstu, który stał się podstawą przekładu,
- podejmowanie własnych prób wariantów przekładu w miejscach spornych.
Major
(in Polish) filologia klasyczna
Methods of teaching for learning outcomes achievement
(in Polish) Wykład konwersatoryjny, dyskusja, praca z tekstem, metoda analizy przypadków, metoda ćwiczeniowa, praca w grupach.
Student workload (ECTS credits)
(in Polish) 2
Cycle of studies
1st cycle
Module type
compulsory
Year of studies (where relevant)
Year 3
Pre-requisites in terms of knowledge, skills and social competences
(in Polish) Znajomość j. greckiego co najmniej na poziomie II r. studiów I stopnia.
Course coordinators
Term 2023/SL: | Term 2025/SL: | Term 2022/SL: | Term 2024/SL: |
Additional information
Additional information (registration calendar, class conductors, localization and schedules of classes), might be available in the USOSweb system: