Editing of Official Letters - specialization of Functional Translation 03-RP-21SDL
This course has not yet been described...
Module learning aims
Major
Methods of teaching for learning outcomes achievement
Student workload (ECTS credits)
Cycle of studies
Module type
Year of studies (where relevant)
Pre-requisites in terms of knowledge, skills and social competences
Bibliography
A. Choduń, Słownictwo tekstów aktów prawnych w zasobie leksykalnym współczesnej polszczyzny, Warszawa 2007.
A. Будева, Делова кореспонденция, Свищов, 1995.
D. Buttler, Uwagi o poprawności stylu urzędowego, „Poradnik Językowy”, z. 10, 1968.
Dokumenty polskie. Wybór dla tłumaczy sądowych, red. D. Kierzkowska, Warszawa 2007.
E. Malinowska, Dyrektywność tekstów urzędowych, Zeszyty Naukowe Wyższej Szkoły Pedagogicznej im. Powstańców Śląskich w Opolu. Językoznawstwo, nr XV, 1994.
E. Malinowska, Gatunki urzędowe, [w:] Systematyzacja pojęć w stylistyce, red. S. Gajda, Opole 1992.
E. Malinowska, Wypowiedzi administracyjne. Struktura i pragmatyka, Opole 2001.
H. Георгиева, Делова кореспонденция. Съставяне, оформяне компютърна обработка на документи по БДС и международни стандарти, Учебник за професионалните гимназии по икономика търговия. София, 2004.
Język – Prawo – Społeczeństwo, red. E. Malinowska, Opole 2004.
Przewodnik po stylistyce polskiej, red. S. Gajda, Opole 1995.
S. Wronkowska, M. Zieliński, Problemy i zasady redagowania tekstów prawnych, Warszawa 1993.
Synteza w stylistyce słowiańskiej, red. S. Gajda, Opole 1991.
T. Бояджиев, Българска лексикология, София, 1986.
Additional information
Additional information (registration calendar, class conductors, localization and schedules of classes), might be available in the USOSweb system: